Doomes-Day: or, A treatise of the resurrection of the body Delivered in 22. sermons on 1. Cor. 15. Whereunto are added 7. other sermons, on 1. Cor. 16. By the late learned and iudicious divine, Martin Day ...

Day, Martin, d. 1629
Publisher: Printed by T homas H arper and M iles F lesher for Nathanael Butter and are to be sold at the signe of the Pide Bull neere Saint Austins gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1636
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A19987 ESTC ID: S109431 STC ID: 6427
Subject Headings: Eschatology; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6192 located on Image 146

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thanks be to God since wee have the victory in Christ Iesus our Lord: that is, since wee have both received the fulnesse of the conquest imparted to us, Thanks be to God since we have the victory in christ Iesus our Lord: that is, since we have both received the fullness of the conquest imparted to us, n2 vbb p-acp np1 c-acp pns12 vhb dt n1 p-acp np1 np1 po12 n1: cst vbz, c-acp pns12 vhb av-d vvn dt n1 pp-f dt n1 vvn p-acp pno12,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.57 (ODRV); Luke 23.42; Luke 23.42 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 15.57 (ODRV) 1 corinthians 15.57: but thankes be to god that hath giuen vs the victorie by our lord iesvs christ. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is True 0.895 0.867 0.665
1 Corinthians 15.57 (Tyndale) 1 corinthians 15.57: but thankes be vnto god which hath geven vs victory thorow oure lorde iesus christ. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is True 0.894 0.802 2.548
1 Corinthians 15.57 (Geneva) 1 corinthians 15.57: but thankes be vnto god, which hath giuen vs victorie through our lord iesus christ. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is True 0.882 0.79 0.965
1 Corinthians 15.57 (AKJV) 1 corinthians 15.57: but thankes bee to god, which giueth vs the victorie, through our lord iesus christ. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is True 0.875 0.877 0.998
1 Corinthians 15.57 (ODRV) 1 corinthians 15.57: but thankes be to god that hath giuen vs the victorie by our lord iesvs christ. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is, since wee have both received the fulnesse of the conquest imparted to us, False 0.819 0.587 1.007
1 Corinthians 15.57 (Tyndale) 1 corinthians 15.57: but thankes be vnto god which hath geven vs victory thorow oure lorde iesus christ. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is, since wee have both received the fulnesse of the conquest imparted to us, False 0.819 0.529 2.485
1 Corinthians 15.57 (Vulgate) 1 corinthians 15.57: deo autem gratias, qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum jesum christum. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is True 0.798 0.282 0.0
1 Corinthians 15.57 (Geneva) 1 corinthians 15.57: but thankes be vnto god, which hath giuen vs victorie through our lord iesus christ. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is, since wee have both received the fulnesse of the conquest imparted to us, False 0.796 0.529 1.299
1 Corinthians 15.57 (AKJV) 1 corinthians 15.57: but thankes bee to god, which giueth vs the victorie, through our lord iesus christ. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is, since wee have both received the fulnesse of the conquest imparted to us, False 0.787 0.631 1.343
Romans 5.11 (Tyndale) romans 5.11: not only so but we also ioye in god by the meanes of oure lorde iesus christ by whom we have receavyd the attonment. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is, since wee have both received the fulnesse of the conquest imparted to us, False 0.718 0.209 1.042
Romans 5.11 (Tyndale) romans 5.11: not only so but we also ioye in god by the meanes of oure lorde iesus christ by whom we have receavyd the attonment. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is True 0.685 0.238 1.032
Romans 5.11 (Geneva) romans 5.11: and not onely so, but we also reioyce in god through our lord iesus christ, by whom we haue nowe receiued the atonement. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is, since wee have both received the fulnesse of the conquest imparted to us, False 0.684 0.201 1.343
Romans 5.11 (ODRV) romans 5.11: and not only this; but also we glorie in god through our lord iesvs christ, by whom now we haue receiued reconciliation. thanks be to god since wee have the victory in christ iesus our lord: that is, since wee have both received the fulnesse of the conquest imparted to us, False 0.682 0.199 1.079




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers