The heauenly banquet: or The doctrine of the Lords Supper set forth in seuen sermons. With two prayers before and after the receiuing. And a iustification of kneeling in the act of receiuing. By Iohn Denison, Doctor of Diuinity.

Denison, John, d. 1629
Publisher: Printed by E lizabeth A llde for Robert Allot and are to bee sold by W Brooks within the Turning Stile in Holborne
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A20154 ESTC ID: S109561 STC ID: 6589
Subject Headings: Lord's Supper; Posture in worship; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1401 located on Page 191

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for our Sauiour saith, He that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, for our Saviour Says, He that Eateth my Flesh, and Drinketh my blood, hath everlasting life, c-acp po12 n1 vvz, pns31 cst vvz po11 n1, cc vvz po11 n1, vhz j n1,
Note 0 Ioh. 6.63. John 6.63. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.54 (ODRV); John 6.54 (Tyndale); John 6.63
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.902 0.966 15.457
John 6.54 (Tyndale) - 0 john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.878 0.954 2.889
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.873 0.965 11.985
John 6.55 (Vulgate) - 0 john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.83 0.955 0.0
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.82 0.955 4.642
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.82 0.755 0.0
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.817 0.952 7.961
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.816 0.948 7.961
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.816 0.874 4.851
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.814 0.956 4.642
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.813 0.838 2.03
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.807 0.804 1.701
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.798 0.826 1.559
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.788 0.926 4.664
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.784 0.879 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.78 0.638 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.77 0.769 1.848
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.766 0.806 1.697
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.765 0.874 0.754
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.761 0.38 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.754 0.893 3.53
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. for our sauiour saith, he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath euerlasting life, False 0.753 0.764 0.86
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.751 0.866 1.169
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.747 0.84 0.0
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.742 0.836 1.169
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.738 0.77 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.737 0.853 0.0
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.733 0.656 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.72 0.396 0.0
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.716 0.85 1.203
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; drinketh my bloud, hath euerlasting life, True 0.705 0.474 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. for our sauiour saith, he that eateth my flesh True 0.634 0.594 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 6.63. John 6.63