The heauenly banquet: or The doctrine of the Lords Supper set forth in seuen sermons. With two prayers before and after the receiuing. And a iustification of kneeling in the act of receiuing. By Iohn Denison, Doctor of Diuinity.

Denison, John, d. 1629
Publisher: Printed by E lizabeth A llde for Robert Allot and are to bee sold by W Brooks within the Turning Stile in Holborne
Place of Publication: London
Publication Year: 1631
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A20154 ESTC ID: S109561 STC ID: 6589
Subject Headings: Lord's Supper; Posture in worship; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 852 located on Page 118

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Thus Christ by taking our nature, is become our Emmanuel, euen God with vs, yea God for vs. Therefore the Angels sent by God to publish the incarnation of Christ to the world, doe call it Tidings of great ioy, and sing that ioyfull Anthem, Gloria in excelsis, Glory be to God in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men. Thus christ by taking our nature, is become our Emmanuel, even God with us, yea God for us Therefore the Angels sent by God to publish the incarnation of christ to the world, do call it Tidings of great joy, and sing that joyful Anthem, Gloria in Excelsis, Glory be to God in the highest heavens, peace on the earth, and good will towards men. av np1 p-acp vvg po12 n1, vbz vvn po12 np1, av-j np1 p-acp pno12, uh np1 p-acp pno12 av dt n2 vvn p-acp np1 pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1, vdb vvi pn31 n2 pp-f j n1, cc vvi d j n1, fw-la p-acp fw-la, n1 vbb p-acp np1 p-acp dt js n2, n1 p-acp dt n1, cc j n1 p-acp n2.
Note 0 Mat. 1.23. Mathew 1.23. np1 crd.
Note 1 Luk. 2.14. Luk. 2.14. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.14; Luke 2.14 (Tyndale); Matthew 1.23; Romans 8.3 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.14 (Tyndale) - 0 luke 2.14: glory to god an hye and peace on the erth: sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth True 0.811 0.784 0.601
Luke 2.14 (Geneva) luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth True 0.79 0.918 2.127
Luke 2.14 (Geneva) luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men True 0.787 0.96 2.547
Luke 2.14 (AKJV) luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men True 0.773 0.949 1.735
Luke 2.14 (AKJV) luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth True 0.765 0.873 1.379
Luke 2.10 (AKJV) luke 2.10: and the angel said vnto them, feare not: for behold, i bring you good tidings of great ioy, which shall be to all people. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy True 0.752 0.488 1.145
Luke 2.14 (ODRV) luke 2.14: glorie in the highest to god: and in earth peace to men of good wil. sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth True 0.748 0.788 1.241
Luke 2.14 (ODRV) luke 2.14: glorie in the highest to god: and in earth peace to men of good wil. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men True 0.74 0.885 1.571
Luke 2.14 (AKJV) luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men False 0.733 0.93 2.064
Luke 2.10 (Geneva) luke 2.10: then the angel saide vnto them, be not afraid: for behold, i bring you glad tidings of great ioy, that shalbe to all the people, therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy True 0.731 0.483 1.145
Luke 2.14 (Geneva) luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men False 0.728 0.948 2.825
Luke 2.14 (Vulgate) luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth True 0.721 0.257 1.405
Luke 2.14 (Vulgate) luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men True 0.709 0.543 1.262
Luke 2.14 (Tyndale) luke 2.14: glory to god an hye and peace on the erth: and vnto men reioysynge. thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men False 0.707 0.174 1.249
Luke 2.14 (ODRV) luke 2.14: glorie in the highest to god: and in earth peace to men of good wil. thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men False 0.7 0.855 2.064
Luke 2.10 (Tyndale) luke 2.10: but the angell sayd vnto them: be not afrayed. for beholde i bringe you tydinges of greate ioye that shal come to all the people: therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy True 0.696 0.195 0.0
Luke 2.14 (Vulgate) luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men False 0.654 0.387 1.861
Matthew 1.23 (ODRV) matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs True 0.603 0.704 1.087




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 1.23. Matthew 1.23
Note 1 Luk. 2.14. Luke 2.14