Luke 2.14 (Tyndale) - 0 |
luke 2.14: glory to god an hye and peace on the erth: |
sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth |
True |
0.811 |
0.784 |
0.601 |
Luke 2.14 (Geneva) |
luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. |
sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth |
True |
0.79 |
0.918 |
2.127 |
Luke 2.14 (Geneva) |
luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. |
therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
True |
0.787 |
0.96 |
2.547 |
Luke 2.14 (AKJV) |
luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. |
therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
True |
0.773 |
0.949 |
1.735 |
Luke 2.14 (AKJV) |
luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. |
sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth |
True |
0.765 |
0.873 |
1.379 |
Luke 2.10 (AKJV) |
luke 2.10: and the angel said vnto them, feare not: for behold, i bring you good tidings of great ioy, which shall be to all people. |
therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy |
True |
0.752 |
0.488 |
1.145 |
Luke 2.14 (ODRV) |
luke 2.14: glorie in the highest to god: and in earth peace to men of good wil. |
sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth |
True |
0.748 |
0.788 |
1.241 |
Luke 2.14 (ODRV) |
luke 2.14: glorie in the highest to god: and in earth peace to men of good wil. |
therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
True |
0.74 |
0.885 |
1.571 |
Luke 2.14 (AKJV) |
luke 2.14: glory to god in the highest, and on earth peace, good wil towards men. |
thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
False |
0.733 |
0.93 |
2.064 |
Luke 2.10 (Geneva) |
luke 2.10: then the angel saide vnto them, be not afraid: for behold, i bring you glad tidings of great ioy, that shalbe to all the people, |
therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy |
True |
0.731 |
0.483 |
1.145 |
Luke 2.14 (Geneva) |
luke 2.14: glory be to god in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will. |
thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
False |
0.728 |
0.948 |
2.825 |
Luke 2.14 (Vulgate) |
luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. |
sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth |
True |
0.721 |
0.257 |
1.405 |
Luke 2.14 (Vulgate) |
luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. |
therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
True |
0.709 |
0.543 |
1.262 |
Luke 2.14 (Tyndale) |
luke 2.14: glory to god an hye and peace on the erth: and vnto men reioysynge. |
thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
False |
0.707 |
0.174 |
1.249 |
Luke 2.14 (ODRV) |
luke 2.14: glorie in the highest to god: and in earth peace to men of good wil. |
thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
False |
0.7 |
0.855 |
2.064 |
Luke 2.10 (Tyndale) |
luke 2.10: but the angell sayd vnto them: be not afrayed. for beholde i bringe you tydinges of greate ioye that shal come to all the people: |
therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy |
True |
0.696 |
0.195 |
0.0 |
Luke 2.14 (Vulgate) |
luke 2.14: gloria in altissimis deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. |
thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs. therefore the angels sent by god to publish the incarnation of christ to the world, doe call it tidings of great ioy, and sing that ioyfull anthem, gloria in excelsis, glory be to god in the highest heauens, peace on the earth, and good will towards men |
False |
0.654 |
0.387 |
1.861 |
Matthew 1.23 (ODRV) |
matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. |
thus christ by taking our nature, is become our emmanuel, euen god with vs, yea god for vs |
True |
0.603 |
0.704 |
1.087 |