Foure godlie and fruitful sermons two preached at Draiton in Oxford-shire, at a fast, enioyned by authoritie, by occasion of the pestilence then dangerously dispearsed. Likewise two other sermons on the twelfth Psalme. VVhereunto is annexed a briefe tract of zeale. / By I. Dod. R. Cleauer.

Cleaver, Robert, 1561 or 2-ca. 1625
Dod, John, 1549?-1645
Greenham, Richard
Winston, John, fl. 1614-1634
Publisher: printed by T C for William Welbie and are to be sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Swan
Place of Publication: London
Publication Year: 1611
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20529 ESTC ID: S114261 STC ID: 6938
Subject Headings: Plague -- England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 822 located on Image 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as wee may obserue in Tyrus. Isa. 23. 8. where the question is made, Who hath decreed this against Tyrus (that crowneth men,) whose Merchants are Princes? whose Chapmen are the Nobles of the world? And the answere is made, vers. 9. The Lord of Hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, as we may observe in Tyre. Isaiah 23. 8. where the question is made, Who hath decreed this against Tyre (that Crowneth men,) whose Merchant's Are Princes? whose Chapmen Are the Nobles of the world? And the answer is made, vers. 9. The Lord of Hosts hath decreed this, to stain the pride of all glory, c-acp pns12 vmb vvi p-acp np1. np1 crd crd n1 dt n1 vbz vvn, r-crq vhz vvn d p-acp np1 (cst vvz n2,) rg-crq n2 vbr n2? rg-crq n2 vbr dt n2-j pp-f dt n1? cc dt n1 vbz vvn, zz. crd dt n1 pp-f n2 vhz vvn d, pc-acp vvi dt n1 pp-f d n1,
Note 0 Isa. 23. Isaiah 23. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 23; Isaiah 23.8; Isaiah 23.8 (Geneva); Isaiah 23.9 (AKJV); Isaiah 23.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 23.8 (Geneva) - 0 isaiah 23.8: who hath decreed this against tyrus (that crowneth men) whose marchantes are princes? where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes True 0.896 0.977 12.722
Isaiah 23.9 (Geneva) isaiah 23.9: the lord of hostes hath decreed this, to staine the pride of all glorie, and to bring to contempt all them that be glorious in the earth. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, True 0.808 0.967 8.222
Isaiah 23.8 (Geneva) isaiah 23.8: who hath decreed this against tyrus (that crowneth men) whose marchantes are princes? whose chapmen are the nobles of the worlde? as wee may obserue in tyrus. isa. 23. 8. where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes? whose chapmen are the nobles of the world? and the answere is made, vers. 9. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, False 0.792 0.97 12.535
Isaiah 23.9 (AKJV) isaiah 23.9: the lord of hostes hath purposed it, to staine the pride of all glory, and to bring into contempt all the honorable of the earth. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, True 0.791 0.952 3.793
Isaiah 23.8 (AKJV) isaiah 23.8: who hath taken this counsell against tyre the crowning citie, whose merchants are princes, whose traffiquers are the honourable of the earth? where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes True 0.79 0.873 3.765
Isaiah 23.9 (Douay-Rheims) isaiah 23.9: the lord of hosts hath designed it, to pull down the pride of all glory, and bring to disgrace all the glorious ones of the earth. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, True 0.77 0.886 4.321
Isaiah 23.8 (Douay-Rheims) isaiah 23.8: who hath taken this counsel against tyre, that was formerly crowned, whose merchants were princes, and her traders the nobles of the earth? where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes True 0.757 0.798 3.896
Isaiah 23.8 (AKJV) isaiah 23.8: who hath taken this counsell against tyre the crowning citie, whose merchants are princes, whose traffiquers are the honourable of the earth? as wee may obserue in tyrus. isa. 23. 8. where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes? whose chapmen are the nobles of the world? and the answere is made, vers. 9. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, False 0.726 0.777 2.498
Isaiah 23.9 (Douay-Rheims) isaiah 23.9: the lord of hosts hath designed it, to pull down the pride of all glory, and bring to disgrace all the glorious ones of the earth. as wee may obserue in tyrus. isa. 23. 8. where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes? whose chapmen are the nobles of the world? and the answere is made, vers. 9. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, False 0.706 0.853 3.857
Isaiah 23.8 (Douay-Rheims) isaiah 23.8: who hath taken this counsel against tyre, that was formerly crowned, whose merchants were princes, and her traders the nobles of the earth? as wee may obserue in tyrus. isa. 23. 8. where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes? whose chapmen are the nobles of the world? and the answere is made, vers. 9. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, False 0.696 0.882 3.448
Isaiah 23.9 (Geneva) isaiah 23.9: the lord of hostes hath decreed this, to staine the pride of all glorie, and to bring to contempt all them that be glorious in the earth. as wee may obserue in tyrus. isa. 23. 8. where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes? whose chapmen are the nobles of the world? and the answere is made, vers. 9. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, False 0.686 0.944 6.833
Isaiah 23.9 (AKJV) isaiah 23.9: the lord of hostes hath purposed it, to staine the pride of all glory, and to bring into contempt all the honorable of the earth. as wee may obserue in tyrus. isa. 23. 8. where the question is made, who hath decreed this against tyrus (that crowneth men,) whose merchants are princes? whose chapmen are the nobles of the world? and the answere is made, vers. 9. the lord of hosts hath decreed this, to staine the pride of all glorie, False 0.638 0.928 3.568




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Isa. 23. 8. Isaiah 23.8
Note 0 Isa. 23. Isaiah 23