A sermon preached at S. Maries Church in Oxford, the 12. of Iuly. 1612 Being the Act Sunday. By Thomas Anyan, Fellow of Corpus Christi Colledge.

Anyan, Thomas, 1580 or 81-1632
Publisher: Printed by Thomas Snodham for H F eatherstone
Place of Publication: London
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20562 ESTC ID: S115375 STC ID: 697
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 246 located on Page 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for although the iust and godly doe many times in the bitternes of their soule, cry out with Dauid, abissus abissum inuocat, fluctus tui supra me transierunt; one deepe (of sorrow) calleth another deepe, by the noyse of the water spouts, thy waues and flouds are gone ouer me; for although the just and godly do many times in the bitterness of their soul, cry out with David, Abyss abissum invocate, Fluctus tui supra me transierunt; one deep (of sorrow) calls Another deep, by the noise of the water spouts, thy waves and floods Are gone over me; c-acp cs dt j cc j vdb d n2 p-acp dt n1 pp-f po32 n1, vvb av p-acp np1, fw-la fw-la vvb, fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la; crd j-jn (pp-f n1) vvz n-jn j-jn, p-acp dt n1 pp-f dt n1 n2, po21 n2 cc n2 vbr vvn p-acp pno11;
Note 0 Psal. 42. 7. Psalm 42. 7. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 42.7; Psalms 42.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 42.7 (Geneva) psalms 42.7: one deepe calleth another deepe by the noyse of thy water spoutes: all thy waues and thy floods are gone ouer me. one deepe (of sorrow) calleth another deepe, by the noyse of the water spouts, thy waues and flouds are gone ouer me True 0.927 0.963 2.984
Psalms 42.7 (AKJV) psalms 42.7: deepe calleth vnto deepe at the noyse of thy water-spouts: all thy waues, and thy billowes are gone ouer me. one deepe (of sorrow) calleth another deepe, by the noyse of the water spouts, thy waues and flouds are gone ouer me True 0.899 0.899 3.981
Psalms 42.7 (Geneva) psalms 42.7: one deepe calleth another deepe by the noyse of thy water spoutes: all thy waues and thy floods are gone ouer me. for although the iust and godly doe many times in the bitternes of their soule, cry out with dauid, abissus abissum inuocat, fluctus tui supra me transierunt; one deepe (of sorrow) calleth another deepe, by the noyse of the water spouts, thy waues and flouds are gone ouer me False 0.861 0.939 2.323
Psalms 42.7 (AKJV) psalms 42.7: deepe calleth vnto deepe at the noyse of thy water-spouts: all thy waues, and thy billowes are gone ouer me. for although the iust and godly doe many times in the bitternes of their soule, cry out with dauid, abissus abissum inuocat, fluctus tui supra me transierunt; one deepe (of sorrow) calleth another deepe, by the noyse of the water spouts, thy waues and flouds are gone ouer me False 0.848 0.846 3.33
Psalms 41.8 (ODRV) psalms 41.8: depth calleth on depth, in the voice of thy flould gates. al thy high thinges, and thy waues haue passed ouer me. one deepe (of sorrow) calleth another deepe, by the noyse of the water spouts, thy waues and flouds are gone ouer me True 0.787 0.296 0.933
Psalms 41.8 (Vulgate) psalms 41.8: abyssus abyssum invocat, in voce cataractarum tuarum; omnia excelsa tua, et fluctus tui super me transierunt. for although the iust and godly doe many times in the bitternes of their soule, cry out with dauid, abissus abissum inuocat, fluctus tui supra me transierunt; one deepe (of sorrow) calleth another deepe, by the noyse of the water spouts, thy waues and flouds are gone ouer me False 0.78 0.341 3.199
Psalms 41.8 (Vulgate) psalms 41.8: abyssus abyssum invocat, in voce cataractarum tuarum; omnia excelsa tua, et fluctus tui super me transierunt. for although the iust and godly doe many times in the bitternes of their soule, cry out with dauid, abissus abissum inuocat, fluctus tui supra me transierunt True 0.718 0.567 1.655




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 42. 7. Psalms 42.7