A sermon preached in Italian, by the most Reuerend father, Marc' Antony de Dominis, Archb. of Spalato, the first Sunday in Aduent, anno 1617. In the Mercers Chappel in London, to the Italians in that city, and many other honorable auditors then assembled. Vpon the 12. verse of the 13. chapter to the Romanes, being part of the Epistle for that day. First published in Italian by the author, and thereout translated into English

De Dominis, Marco Antonio, 1560-1624
Publisher: Printed by John Bill
Place of Publication: London
Publication Year: 1617
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20605 ESTC ID: S109795 STC ID: 7004
Subject Headings: Sermons, Italian -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 627 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is that wedding Garment, without which whosoeuer presenteth himselfe to the Table of the Lord, shall bee thrust out of doores in tenebras exteriores, into vtter darkenesse. The Prophet Isay forespoke this faire Roabe, this nuptiall Garment, which was then at making for vs. I will greatly reioyce in the Lord, my soule shall bee ioyfull in my God. This is that wedding Garment, without which whosoever presents himself to the Table of the Lord, shall be thrust out of doors in Darkness exteriores, into utter darkness. The Prophet Saiah forespoke this fair Robe, this nuptial Garment, which was then At making for us I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God. d vbz d n1 n1, p-acp r-crq r-crq vvz px31 p-acp dt n1 pp-f dt n1, vmb vbi vvn av pp-f n2 p-acp fw-la fw-la, p-acp j n1. dt n1 np1 vvd d j n1, d j-jn n1, r-crq vbds av p-acp vvg p-acp pno12 pns11 vmb av-j vvi p-acp dt n1, po11 n1 vmb vbi j p-acp po11 np1.
Note 0 Matth. 22.13. Matthew 22.13. np1 crd.
Note 1 Esai. 61.10. Isaiah. 61.10. np1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 61.10; Isaiah 61.10 (Douay-Rheims); Matthew 22.13; Psalms 35.9 (AKJV); Romans 13.14 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 35.9 (AKJV) - 0 psalms 35.9: and my soule shalbe ioyfull in the lord: i will greatly reioyce in the lord, my soule shall bee ioyfull in my god True 0.89 0.832 3.24
Psalms 34.9 (ODRV) - 0 psalms 34.9: but my soule shal reioyce in our lord: i will greatly reioyce in the lord, my soule shall bee ioyfull in my god True 0.873 0.694 1.807
Psalms 35.9 (Geneva) - 0 psalms 35.9: then my soule shalbe ioyfull in the lord: i will greatly reioyce in the lord, my soule shall bee ioyfull in my god True 0.867 0.82 3.24
Psalms 104.34 (AKJV) - 1 psalms 104.34: i will be glad in the lord. i will greatly reioyce in the lord, my soule shall bee ioyfull in my god True 0.863 0.597 0.603
Habakkuk 3.18 (Geneva) - 0 habakkuk 3.18: but i will reioyce in the lord: i will greatly reioyce in the lord, my soule shall bee ioyfull in my god True 0.82 0.695 0.796
Habakkuk 3.18 (AKJV) - 0 habakkuk 3.18: yet i will reioyce in the lord: i will greatly reioyce in the lord, my soule shall bee ioyfull in my god True 0.789 0.649 0.796
Habakkuk 3.18 (Douay-Rheims) habakkuk 3.18: but i will rejoice in the lord: and i will joy in god my jesus. i will greatly reioyce in the lord, my soule shall bee ioyfull in my god True 0.751 0.4 1.764
Psalms 104.34 (Geneva) psalms 104.34: let my wordes be acceptable vnto him: i will reioyce in the lord. i will greatly reioyce in the lord, my soule shall bee ioyfull in my god True 0.722 0.548 0.626




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth. 22.13. Matthew 22.13
Note 1 Esai. 61.10. Isaiah 61.10