In-Text |
To denie vs the vse of Scriptures in our vulgar Translations, and yet to denie vs the vse of them, in the Originall Tongues too, To tell vs we must not trie Controuersies by our English, or our Latine Bibles, nor by the Hebrew Bible, neither, To put such a Maiestie vpon the Scriptures, as that a Lay man may not touch them, |
To deny us the use of Scriptures in our Vulgar Translations, and yet to deny us the use of them, in the Original Tongues too, To tell us we must not try Controversies by our English, or our Latin Bibles, nor by the Hebrew bible, neither, To put such a Majesty upon the Scriptures, as that a Lay man may not touch them, |
p-acp vvi pno12 dt n1 pp-f n2 p-acp po12 j n2, cc av pc-acp vvi pno12 dt n1 pp-f pno32, p-acp dt j-jn n2 av, pc-acp vvi pno12 pns12 vmb xx vvi n2 p-acp po12 np1, cc po12 jp np1, ccx p-acp dt njp n1, av-dx, pc-acp vvi d dt n1 p-acp dt n2, p-acp cst pns31 vvd n1 vmb xx vvi pno32, |