Two sermons preached before King Charles, upon the xxvi verse of the first chapter of Genesis. By Dr. Donne Dean of Pauls

Donne, John, 1572-1631
Publisher: Printed by Thomas Buck and Roger Daniel the printers to the Vniversitie of Cambridge
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1634
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A20656 ESTC ID: S110040 STC ID: 7058
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 308 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And so the word is most elegantly used by David, Quid est homo? where the name of man is Enosh: And so that which we translate, What is man, that thou art mindfull of him? is indeed, What is forgetfulnesse, that thou shouldest remember it; And so the word is most elegantly used by David, Quid est homo? where the name of man is Enosh: And so that which we translate, What is man, that thou art mindful of him? is indeed, What is forgetfulness, that thou Shouldst Remember it; cc av dt n1 vbz av-ds av-j vvn p-acp np1, fw-la fw-la fw-la? c-crq dt n1 pp-f n1 vbz np1: cc av cst r-crq pns12 vvb, q-crq vbz n1, cst pns21 vb2r j pp-f pno31? vbz av, q-crq vbz n1, cst pns21 vmd2 vvi pn31;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 8.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 8.4 (AKJV) - 0 psalms 8.4: what is man, that thou art mindfull of him? and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him True 0.896 0.91 3.577
Psalms 8.5 (ODRV) - 0 psalms 8.5: what is man, that thou art mindful of him? and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him True 0.891 0.878 1.298
Psalms 8.4 (Geneva) - 0 psalms 8.4: what is man, say i, that thou art mindefull of him? and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him True 0.869 0.924 1.232
Psalms 144.3 (Geneva) - 0 psalms 144.3: lord, what is man that thou regardest him! and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him True 0.832 0.703 0.858
Psalms 144.3 (AKJV) - 0 psalms 144.3: lord, what is man, that thou takest knowledge of him? and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him True 0.831 0.72 0.815
Psalms 143.3 (ODRV) - 0 psalms 143.3: lord what is man, that thou art made knowne to him? and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him True 0.794 0.73 1.232
Psalms 8.5 (Vulgate) psalms 8.5: quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum? and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him True 0.757 0.409 0.0
Psalms 8.4 (Geneva) - 0 psalms 8.4: what is man, say i, that thou art mindefull of him? and so the word is most elegantly used by david, quid est homo? where the name of man is enosh: and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him? is indeed, what is forgetfulnesse, that thou shouldest remember it False 0.746 0.887 0.924
Psalms 8.4 (AKJV) - 0 psalms 8.4: what is man, that thou art mindfull of him? and so the word is most elegantly used by david, quid est homo? where the name of man is enosh: and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him? is indeed, what is forgetfulnesse, that thou shouldest remember it False 0.745 0.883 2.351
Psalms 8.5 (ODRV) - 0 psalms 8.5: what is man, that thou art mindful of him? and so the word is most elegantly used by david, quid est homo? where the name of man is enosh: and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him? is indeed, what is forgetfulnesse, that thou shouldest remember it False 0.741 0.823 0.974
Psalms 8.5 (Vulgate) psalms 8.5: quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum? and so the word is most elegantly used by david, quid est homo? where the name of man is enosh: and so that which we translate, what is man, that thou art mindfull of him? is indeed, what is forgetfulnesse, that thou shouldest remember it False 0.704 0.189 4.182
Genesis 4.26 (ODRV) genesis 4.26: but to seth also was borne a sonne, whom he called enos, this man began to inuocate the name of our lord. where the name of man is enosh True 0.679 0.193 0.615




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers