A funerall sermon preached at Watton in Hertfordshire, at the buriall of the ancient and worthy knight, Sir Philip Boteler, Decemb. 9. 1606

Downame, George, d. 1634
Publisher: Printed by Felix Kyngston and Martin Clarke
Place of Publication: London
Publication Year: 1607
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20734 ESTC ID: S110134 STC ID: 7116
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 578 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren. hereby (Says he) we know that we Are translated from death to life, Because we love the brothers. av (vvz pns31) pns12 vvb cst pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp n1, c-acp pns12 vvb dt n2.
Note 0 1. Ioh. 3. 14. 1. John 3. 14. crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14; 1 John 3.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.929 0.963 4.15
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.924 0.961 4.311
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.915 0.951 5.521
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.894 0.923 1.48
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.856 0.9 0.0
1 John 3.16 (Tyndale) 1 john 3.16: herby perceave we love: that he gave his lyfe for vs: and therfore ought we also to geve oure lyves for the brethren. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.708 0.195 0.399
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: hereby (saith he) we know that we are translated from death to life True 0.703 0.906 1.397
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: hereby (saith he) we know that we are translated from death to life True 0.702 0.863 0.865
1 John 3.14 (ODRV) 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. he that loueth not, abideth in death. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life True 0.7 0.886 1.377
1 John 3.16 (AKJV) 1 john 3.16: hereby perceiue wee the loue of god, because he layd downe his life for vs, and wee ought to lay downe our liues for the brethren. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.685 0.717 3.49
1 John 3.16 (Geneva) 1 john 3.16: hereby haue we perceiued loue, that he layde downe his life for vs: therefore we ought also to lay downe our liues for the brethren. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.675 0.587 1.324
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life True 0.674 0.855 0.385
1 John 3.16 (ODRV) 1 john 3.16: in this we haue knowen the charitie of god, because he hath yealded his life for vs: and we ought to yeald our liues for the brethren. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life, because wee loue the brethren False 0.663 0.361 0.781
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. hereby (saith he) we know that we are translated from death to life True 0.647 0.643 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Ioh. 3. 14. 1 John 3.14