Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | the other may say with Paul, |
the other may say with Paul, Tradatur Satan, let him be Delivered to Satan, or let him be Anathema maranatha, that is, accursed until the coming of the Lord, as having Authority to bind the soul: | dt n-jn vmb vvi p-acp np1, np1 np1, vvb pno31 vbi vvn p-acp np1, cc vvb pno31 vbi n1 fw-mi, cst vbz, vvn p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, c-acp vhg n1 pc-acp vvi dt n1: |
Note 0 | 1. Cor. 5. 5. | 1. Cor. 5. 5. | crd np1 crd crd |
Note 1 | 1. Cor. 16. 22. | 1. Cor. 16. 22. | crd np1 crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Corinthians 5.5 (AKJV) | 1 corinthians 5.5: to deliuer such a one vnto satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saued in the day of the lord iesus. | the other may say with paul, tradatur satanae, let him be deliuered to satan, or let him be anathema maranatha, that is, accursed vntill the comming of the lord, as hauing authoritie to bind the soule | False | 0.681 | 0.263 | 0.274 |
1 Corinthians 5.5 (Geneva) | 1 corinthians 5.5: be deliuered vnto satan, for the destruction of the flesh, that the spirit may be saued in the day of the lord iesus. | the other may say with paul, tradatur satanae, let him be deliuered to satan, or let him be anathema maranatha, that is, accursed vntill the comming of the lord, as hauing authoritie to bind the soule | False | 0.655 | 0.505 | 1.08 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | 1. Cor. 5. 5. | 1 Corinthians 5.5 | |
Note 1 | 1. Cor. 16. 22. | 1 Corinthians 16.22 |