Certaine treatises of the late reverend and learned divine, Mr Iohn Downe, rector of the church of Instow in Devonshire, Bachelour of Divinity, and sometimes fellow of Emanuell Colledge in Cambridge. Published at the instance of his friends

Downe, John, 1570?-1631
Hakewill, George, 1578-1649
Publisher: Printed by Iohn Lichfield for Edward Forrest
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A20769 ESTC ID: S122294 STC ID: 7152
Subject Headings: Christian life; N. N., fl. 1633 -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6965 located on Page 110

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Againe, Wee finde it was a mixt cup which the Lord did offer, and that it was wine which he called his bloud. Again, we find it was a mixed cup which the Lord did offer, and that it was wine which he called his blood. av, pns12 vvb pn31 vbds dt vvn n1 r-crq dt n1 vdd vvi, cc cst pn31 vbds n1 r-crq pns31 vvd po31 n1.
Note 0 Ibid. Ibid np1
Note 1 Ibid. Ibid np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.16 (AKJV); 1 Corinthians 10.16 (Geneva); John 6.55 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (Tyndale) - 1 john 6.55: and my bloude is drynke in dede. that it was wine which he called his bloud True 0.718 0.504 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. that it was wine which he called his bloud True 0.716 0.321 0.0
Luke 22.20 (Geneva) luke 22.20: likewise also after supper he tooke the cup, saying, this cup is that newe testament in my blood, which is shed for you. that it was wine which he called his bloud True 0.682 0.513 0.0
Luke 22.20 (Tyndale) luke 22.20: lykewyse also when they had supped he toke the cup sayinge: this cup is the newe testament in my bloud which shall for you be shedde. that it was wine which he called his bloud True 0.66 0.536 1.405
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. that it was wine which he called his bloud True 0.647 0.746 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. that it was wine which he called his bloud True 0.647 0.65 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. that it was wine which he called his bloud True 0.646 0.748 1.898
Luke 22.20 (ODRV) luke 22.20: in like manner the chalice also, after he had supped, saying: this is the chalice of the new testament in my blovd, which shal be shed for yov. that it was wine which he called his bloud True 0.64 0.521 0.0
Luke 22.20 (Wycliffe) luke 22.20: he took also the cuppe, aftir that he hadde soupid, and seide, this cuppe is the newe testament in my blood, that schal be sched for you. that it was wine which he called his bloud True 0.634 0.487 0.0
Luke 22.20 (AKJV) luke 22.20: likewise also the cup after supper, saying, this cup is the new testament in my blood, which is shed for you. that it was wine which he called his bloud True 0.608 0.381 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers