Two sermons preached the one at S. Maries Spittle on Tuesday in Easter weeke. 1570. and the other at the Court at Windsor the Sonday after twelfth day, being the viij. of Ianuary, before in the yeare. 1569. by Thomas Drant Bacheler in Diuinitie.

Drant, Thomas, d. 1578?
Publisher: By Iohn Daye dwelling ouer Aldersgate
Place of Publication: London
Publication Year: 1570
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A20794 ESTC ID: S116118 STC ID: 7171
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1263 located on Image 70

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Salomon can not abide that Abisag should be asked to wife for Adoniah. For, geue him that wife, and geue him Salomons kingdome. Solomon can not abide that Abishag should be asked to wife for Adoniah. For, give him that wife, and give him Solomon's Kingdom. np1 vmb xx vvi d np1 vmd vbi vvn p-acp n1 p-acp np1. p-acp, vvb pno31 d n1, cc vvi pno31 np1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 2.21 (Geneva); 2 Kings 1.15 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Kings 2.21 (Geneva) 1 kings 2.21: she sayd then, let abishag the shunammite be giuen to adonijah thy brother to wife. salomon can not abide that abisag should be asked to wife for adoniah. for, geue him that wife True 0.753 0.209 0.635
1 Kings 2.21 (AKJV) 1 kings 2.21: and she saide, let abishag the shunammite be giuen to adoniiah thy brother to wife. salomon can not abide that abisag should be asked to wife for adoniah. for, geue him that wife True 0.747 0.22 0.635
3 Kings 2.21 (Douay-Rheims) 3 kings 2.21: and she said: let abisag the sunamitess be given to adonias thy brother to wife. salomon can not abide that abisag should be asked to wife for adoniah. for, geue him that wife True 0.735 0.183 0.635
1 Kings 2.21 (AKJV) 1 kings 2.21: and she saide, let abishag the shunammite be giuen to adoniiah thy brother to wife. salomon can not abide that abisag should be asked to wife for adoniah. for, geue him that wife, and geue him salomons kingdome False 0.735 0.176 0.065
3 Kings 2.17 (Douay-Rheims) 3 kings 2.17: and he said: i pray thee speak to king solomon (for he cannot deny thee any thing) to give me abisag the sunamitess to wife. salomon can not abide that abisag should be asked to wife for adoniah. for, geue him that wife True 0.73 0.194 0.58
1 Kings 2.17 (AKJV) 1 kings 2.17: and hee saide, speake, i pray thee, vnto solomon the king (for hee will not say thee nay) that he giue me abishag the shunammite to wife. salomon can not abide that abisag should be asked to wife for adoniah. for, geue him that wife True 0.692 0.184 0.521




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers