Acts 2.9 (ODRV) |
acts 2.9: parthians, & medians, & elamites, & that inhabite mesopotamia, iewrie, & capadocia, pontus, and asia, |
we parthi* ans, medes, elamites, of mesopotamia, of iurie, capadocia, pontus, of asia, phrygia, pamphilia, |
True |
0.831 |
0.826 |
0.643 |
Acts 2.7 (Tyndale) - 1 |
acts 2.7: beholde are not all these which speake of galile? |
non omnes qui loquutur linguis galilei sunt. &c. are not all these that speak* here, men of galile? is it not much th* euery one of vs doth heare our own* vulgar and mother toung? we parthi* ans, medes, elamites, of mesopotamia, of iurie, capadocia, pontus, of asia, phrygia, pamphilia, |
True |
0.824 |
0.851 |
0.247 |
Acts 2.9 (Tyndale) |
acts 2.9: parthians medes and elamytes and the inhabiters of mesopotamia of iury and of capadocia of ponthus and asia |
we parthi* ans, medes, elamites, of mesopotamia, of iurie, capadocia, pontus, of asia, phrygia, pamphilia, |
True |
0.819 |
0.665 |
0.534 |
Acts 2.9 (Geneva) |
acts 2.9: parthians, and medes, and elamites, and the inhabitants of mesopotamia, and of iudea, and of cappadocia, of pontus, and asia, |
we parthi* ans, medes, elamites, of mesopotamia, of iurie, capadocia, pontus, of asia, phrygia, pamphilia, |
True |
0.79 |
0.832 |
0.547 |
Acts 2.9 (AKJV) |
acts 2.9: parthians, and medes, and elamites, and the dwellers in mesopotamia, and in iudea, and cappadocia, in pontus, and asia, |
we parthi* ans, medes, elamites, of mesopotamia, of iurie, capadocia, pontus, of asia, phrygia, pamphilia, |
True |
0.785 |
0.746 |
0.547 |
Acts 2.7 (Tyndale) - 1 |
acts 2.7: beholde are not all these which speake of galile? |
non omnes qui loquutur linguis galilei sunt |
True |
0.732 |
0.865 |
0.0 |
Acts 2.7 (Geneva) |
acts 2.7: and they wondered al, and marueiled, saying among themselues, beholde, are not all these which speake, of galile? |
non omnes qui loquutur linguis galilei sunt. &c. are not all these that speak* here, men of galile? is it not much th* euery one of vs doth heare our own* vulgar and mother toung? we parthi* ans, medes, elamites, of mesopotamia, of iurie, capadocia, pontus, of asia, phrygia, pamphilia, |
True |
0.719 |
0.721 |
0.195 |
Acts 2.8 (AKJV) |
acts 2.8: and how heare we euery man in our owne tongue, wherein we were borne? |
is it not much th* euery one of vs doth heare our own* vulgar and mother toung |
True |
0.71 |
0.563 |
0.115 |
Acts 2.7 (Tyndale) - 1 |
acts 2.7: beholde are not all these which speake of galile? |
are not all these that speak* here, men of galile |
True |
0.705 |
0.739 |
0.617 |
Acts 2.8 (Geneva) |
acts 2.8: how then heare we euery man our owne language, wherein we were borne? |
is it not much th* euery one of vs doth heare our own* vulgar and mother toung |
True |
0.697 |
0.694 |
0.115 |
Acts 2.7 (ODRV) - 1 |
acts 2.7: are not, loe, al these that speake, galilaeans, |
are not all these that speak* here, men of galile |
True |
0.695 |
0.638 |
0.0 |
Acts 2.7 (Geneva) |
acts 2.7: and they wondered al, and marueiled, saying among themselues, beholde, are not all these which speake, of galile? |
non omnes qui loquutur linguis galilei sunt |
True |
0.676 |
0.884 |
0.0 |
Acts 2.7 (Geneva) |
acts 2.7: and they wondered al, and marueiled, saying among themselues, beholde, are not all these which speake, of galile? |
are not all these that speak* here, men of galile |
True |
0.669 |
0.769 |
0.482 |
Acts 2.8 (ODRV) |
acts 2.8: and how haye we heard, each man our owne tongue wherein we were borne? |
is it not much th* euery one of vs doth heare our own* vulgar and mother toung |
True |
0.656 |
0.517 |
0.0 |
Acts 2.7 (AKJV) |
acts 2.7: and they were all amazed, and marueiled, saying one to another, behold, are not all these which speake, galileans? |
are not all these that speak* here, men of galile |
True |
0.65 |
0.71 |
0.0 |
Acts 2.7 (AKJV) |
acts 2.7: and they were all amazed, and marueiled, saying one to another, behold, are not all these which speake, galileans? |
non omnes qui loquutur linguis galilei sunt |
True |
0.638 |
0.875 |
0.0 |
Acts 2.7 (AKJV) |
acts 2.7: and they were all amazed, and marueiled, saying one to another, behold, are not all these which speake, galileans? |
non omnes qui loquutur linguis galilei sunt. &c. are not all these that speak* here, men of galile? is it not much th* euery one of vs doth heare our own* vulgar and mother toung? we parthi* ans, medes, elamites, of mesopotamia, of iurie, capadocia, pontus, of asia, phrygia, pamphilia, |
True |
0.631 |
0.62 |
0.0 |