A counterpoison against couetousnes in a sermon preached at Pauls-Crosse, May 23. 1619. By Ier. Dyke minister of Gods word at Epping in Essex.

Dyke, Jeremiah, 1584-1639
Publisher: Printed by Richard Field for Robert Mylbourne and are to be sold at his shop at the great south doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1619
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21043 ESTC ID: S116229 STC ID: 7412
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 330 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text To that height often groweth the thirst after gold, that it maketh men thirst after bloud. One of the Prophets calleth Babel, gold-thirstie Babel. And all that know Babel, know her to haue bene no lesse blood-thirstie then gold-thirsty. Yea she is taxed for both, Hab. 2. 8. 9. This Salomon noteth, Pro. 1. 11. 12. 13. Come with vs, we will lay waite for bloud, To that height often grows the thirst After gold, that it makes men thirst After blood. One of the prophets calls Babel, gold-thirstie Babel. And all that know Babel, know her to have be no less bloodthirsty then gold-thirsty. Yea she is taxed for both, Hab. 2. 8. 9. This Solomon notes, Pro 1. 11. 12. 13. Come with us, we will lay wait for blood, p-acp d n1 av vvz dt n1 p-acp n1, cst pn31 vvz n2 n1 p-acp n1. crd pp-f dt n2 vvz np1, j np1. cc d cst vvb np1, vvb pno31 pc-acp vhi vbn dx dc j cs j. uh pns31 vbz vvn p-acp d, np1 crd crd crd d np1 vvz, np1 crd crd crd crd vvb p-acp pno12, pns12 vmb vvi n1 p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Habakkuk 2.8; Habakkuk 2.9; Proverbs 1.11; Proverbs 1.11 (Douay-Rheims); Proverbs 1.12; Proverbs 1.13
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Proverbs 1.11 (Douay-Rheims) - 1 proverbs 1.11: come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause: come with vs, we will lay waite for bloud, True 0.788 0.871 0.14
Proverbs 1.11 (AKJV) proverbs 1.11: if they say, come with vs, let vs lay wait for blood, let vs lurke priuily for the innocent without cause: come with vs, we will lay waite for bloud, True 0.754 0.937 1.514
Proverbs 1.11 (Geneva) proverbs 1.11: if they say, come with vs, we will lay waite for blood, and lie priuilie for the innocent without a cause: come with vs, we will lay waite for bloud, True 0.742 0.94 1.888
Proverbs 1.18 (Geneva) proverbs 1.18: so they lay waite for blood and lie priuily for their liues. come with vs, we will lay waite for bloud, True 0.636 0.707 1.19




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Hab. 2. 8. 9. Habakkuk 2.8; Habakkuk 2.9
In-Text Pro. 1. 11. 12. 13. Proverbs 1.11; Proverbs 1.12; Proverbs 1.13