Matthew 6.24 (ODRV) - 0 |
matthew 6.24: no man can serue two masters. |
when christ said no man can serue two masters |
True |
0.83 |
0.907 |
2.807 |
Matthew 6.24 (AKJV) - 0 |
matthew 6.24: no man can serue two masters: |
when christ said no man can serue two masters |
True |
0.828 |
0.916 |
2.807 |
Matthew 6.24 (Tyndale) - 0 |
matthew 6.24: no man an serve two masters. |
when christ said no man can serue two masters |
True |
0.799 |
0.876 |
2.365 |
Matthew 6.24 (Vulgate) - 0 |
matthew 6.24: nemo potest duobus dominis servire: |
when christ said no man can serue two masters |
True |
0.746 |
0.861 |
0.0 |
Luke 16.13 (ODRV) - 0 |
luke 16.13: no seruant can serue two maisters; |
when christ said no man can serue two masters |
True |
0.743 |
0.903 |
0.442 |
Luke 16.14 (ODRV) |
luke 16.14: and the pharisees which were couetous, heard al these things: and they derided him. |
example of this earthlye wisedome we haue in the gospel luc. xvi. when christ said no man can serue two masters, and ye cannot serue god and your riches, it foloweth, the phariseis that were riche, heard al these thinges, & laughed christ to scorne |
False |
0.648 |
0.879 |
1.372 |
Luke 16.14 (AKJV) |
luke 16.14: and the pharisees also who were couetous, heard all these things: and they derided him. |
example of this earthlye wisedome we haue in the gospel luc. xvi. when christ said no man can serue two masters, and ye cannot serue god and your riches, it foloweth, the phariseis that were riche, heard al these thinges, & laughed christ to scorne |
False |
0.648 |
0.843 |
0.0 |
Luke 16.14 (Geneva) |
luke 16.14: all these thinges heard the pharises also which were couetous, and they scoffed at him. |
example of this earthlye wisedome we haue in the gospel luc. xvi. when christ said no man can serue two masters, and ye cannot serue god and your riches, it foloweth, the phariseis that were riche, heard al these thinges, & laughed christ to scorne |
False |
0.646 |
0.694 |
0.642 |
Luke 16.14 (AKJV) |
luke 16.14: and the pharisees also who were couetous, heard all these things: and they derided him. |
ye cannot serue god and your riches, it foloweth, the phariseis that were riche, heard al these thinges, & laughed christ to scorne |
True |
0.64 |
0.878 |
0.296 |
Luke 16.14 (ODRV) |
luke 16.14: and the pharisees which were couetous, heard al these things: and they derided him. |
ye cannot serue god and your riches, it foloweth, the phariseis that were riche, heard al these thinges, & laughed christ to scorne |
True |
0.638 |
0.912 |
1.558 |
Luke 16.13 (Tyndale) |
luke 16.13: no servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. ye can not serve god and mammon. |
when christ said no man can serue two masters |
True |
0.63 |
0.622 |
0.539 |
Luke 16.14 (Tyndale) |
luke 16.14: all these thinges herde the pharises also which were coveteous and they mocked him. |
example of this earthlye wisedome we haue in the gospel luc. xvi. when christ said no man can serue two masters, and ye cannot serue god and your riches, it foloweth, the phariseis that were riche, heard al these thinges, & laughed christ to scorne |
False |
0.629 |
0.401 |
0.642 |
Luke 16.13 (Vulgate) |
luke 16.13: nemo servus potest duobus dominis servire: aut enim unum odiet, et alterum diliget: aut uni adhaerebit, et alterum contemnet. non potestis deo servire et mammonae. |
when christ said no man can serue two masters |
True |
0.612 |
0.671 |
0.0 |
Luke 16.13 (AKJV) |
luke 16.13: no seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: or else he will hold to the one, and despise the other: yee cannot serue god and mammon. |
when christ said no man can serue two masters |
True |
0.604 |
0.836 |
1.117 |
Luke 16.14 (Geneva) |
luke 16.14: all these thinges heard the pharises also which were couetous, and they scoffed at him. |
ye cannot serue god and your riches, it foloweth, the phariseis that were riche, heard al these thinges, & laughed christ to scorne |
True |
0.604 |
0.765 |
1.192 |