Sermons very fruitfull, godly, and learned, preached and sette foorth by Maister Roger Edgeworth, doctoure of diuinitie, canon of the cathedrall churches of Sarisburie, Welles and Bristow, residentiary in the cathedrall churche of Welles, and chauncellour of the same churche: with a repertorie or table, directinge to many notable matters expressed in the same sermons

Edgeworth, Roger, d. 1560
Publisher: In ædibus Roberti Caly Tipographi
Place of Publication: London
Publication Year: 1557
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A21119 ESTC ID: S111773 STC ID: 7482
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3316 located on Image 160

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Esa. xl. Omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum All fleshe is lyke grasse of the medowe, Isaiah xl. Omnis Caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos Agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum All Flesh is like grass of the meadow, np1 crd. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la d n1 vbz av-j n1 pp-f dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.24 (ODRV); Isaiah 40
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.735 0.691 0.664
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.719 0.699 0.704
Ecclesiasticus 14.18 (Douay-Rheims) ecclesiasticus 14.18: all flesh shall fade as grass, and as the leaf that springeth out on a green tree. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.718 0.508 0.0
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.708 0.65 0.69
Isaiah 40.8 (Douay-Rheims) isaiah 40.8: the grass is withered, and the flower is fallen: but the word of our lord endureth for ever. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.704 0.72 0.0
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. esa. xl. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, False 0.703 0.531 0.485
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.694 0.636 0.704
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.693 0.627 0.324
Isaiah 40.8 (Vulgate) isaiah 40.8: exsiccatum est foenum, et cecidit flos; verbum autem domini nostri manet in aeternum. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.692 0.773 11.241
1 Peter 1.24 (Vulgate) 1 peter 1.24: quia omnis caro ut foenum: et omnis gloria ejus tamquam flos foeni: exaruit foenum, et flos ejus decidit. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.689 0.946 13.179
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. esa. xl. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, False 0.687 0.54 0.504
Isaiah 40.8 (AKJV) isaiah 40.8: the grasse withereth, the flowre fadeth: but the word of our god shall stand for euer. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.686 0.608 0.446
1 Peter 1.24 (Vulgate) 1 peter 1.24: quia omnis caro ut foenum: et omnis gloria ejus tamquam flos foeni: exaruit foenum, et flos ejus decidit. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum True 0.685 0.917 3.986
Isaiah 40.8 (Geneva) isaiah 40.8: the grasse withereth, the floure fadeth: but the worde of our god shall stand for euer. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.679 0.626 0.446
1 Peter 1.24 (Vulgate) 1 peter 1.24: quia omnis caro ut foenum: et omnis gloria ejus tamquam flos foeni: exaruit foenum, et flos ejus decidit. esa. xl. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, False 0.678 0.915 14.198
1 Peter 1.24 (Vulgate) 1 peter 1.24: quia omnis caro ut foenum: et omnis gloria ejus tamquam flos foeni: exaruit foenum, et flos ejus decidit. flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.676 0.593 4.22
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. esa. xl. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, False 0.675 0.495 0.514
Ecclesiasticus 14.18 (Douay-Rheims) ecclesiasticus 14.18: all flesh shall fade as grass, and as the leaf that springeth out on a green tree. esa. xl. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, False 0.673 0.3 0.0
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.67 0.641 0.337
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye esa. xl. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, False 0.666 0.469 0.514
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.656 0.599 0.343
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye omnis caro vt fenum, & omnis gloria eius tanquam flos agri, exaruit fenum, et flos eius decidit, verbum autem domini manet ineternum all fleshe is lyke grasse of the medowe, True 0.651 0.552 0.343




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Esa. xl. Isaiah 40