Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Salue mi frater, God spede you or God saue you my brother, and with hys right hand he toke Amasa by the chin, | Salue mi frater, God speed you or God save you my brother, and with his right hand he took Amasa by the chin, | np1 fw-mi fw-la, np1 n1 pn22 cc np1 vvb pn22 po11 n1, cc p-acp po31 j-jn n1 pns31 vvd np1 p-acp dt n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
2 Kings 20.9 (Douay-Rheims) - 2 | 2 kings 20.9: and he took amasa by the chin with his right hand to kiss him. | with hys right hand he toke amasa by the chin, | True | 0.863 | 0.898 | 1.484 |
2 Kings 20.9 (Douay-Rheims) | 2 kings 20.9: and joab said to amasa: god save thee, my brother. and he took amasa by the chin with his right hand to kiss him. | salue mi frater, god spede you or god saue you my brother, and with hys right hand he toke amasa by the chin, | False | 0.736 | 0.77 | 2.851 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|