Sermons very fruitfull, godly, and learned, preached and sette foorth by Maister Roger Edgeworth, doctoure of diuinitie, canon of the cathedrall churches of Sarisburie, Welles and Bristow, residentiary in the cathedrall churche of Welles, and chauncellour of the same churche: with a repertorie or table, directinge to many notable matters expressed in the same sermons

Edgeworth, Roger, d. 1560
Publisher: In ædibus Roberti Caly Tipographi
Place of Publication: London
Publication Year: 1557
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A21119 ESTC ID: S111773 STC ID: 7482
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4404 located on Image 206

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Sed si benefacientes patienter sustinetis haec est gratia, but if you do well and then suffer vniuste vexation and strokes, this is a matter of thankes, worthye to be rewarded. said si benefacientes Patienter sustinetis haec est Gratia, but if you do well and then suffer unjust vexation and Strokes, this is a matter of thanks, worthy to be rewarded. vvd zz n2 js fw-gr fw-la fw-la fw-la, p-acp cs pn22 vdb av cc av vvb j n1 cc n2, d vbz dt n1 pp-f n2, j pc-acp vbi vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 2.20 (Tyndale); 1 Peter 2.20 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 2.20 (Vulgate) - 1 1 peter 2.20: sed si bene facientes patienter sustinetis, haec est gratia apud deum. sed si benefacientes patienter sustinetis haec est gratia True 0.787 0.934 6.819
1 Peter 2.20 (Tyndale) - 1 1 peter 2.20: but and yf when ye do well ye suffer wronge and take it paciently then is there thanke with god. if you do well and then suffer vniuste vexation and strokes, this is a matter of thankes, worthye to be rewarded True 0.75 0.698 0.279
1 Peter 2.20 (ODRV) 1 peter 2.20: for what glorie is it, if sinning, and buffeted you suffer? but if doing wel you sustaine patiently, this is thanke before god. if you do well and then suffer vniuste vexation and strokes, this is a matter of thankes, worthye to be rewarded True 0.744 0.709 0.261
1 Peter 2.20 (Tyndale) - 1 1 peter 2.20: but and yf when ye do well ye suffer wronge and take it paciently then is there thanke with god. sed si benefacientes patienter sustinetis haec est gratia, but if you do well and then suffer vniuste vexation and strokes, this is a matter of thankes, worthye to be rewarded False 0.733 0.237 0.234
1 Peter 2.20 (ODRV) - 1 1 peter 2.20: but if doing wel you sustaine patiently, this is thanke before god. sed si benefacientes patienter sustinetis haec est gratia, but if you do well and then suffer vniuste vexation and strokes, this is a matter of thankes, worthye to be rewarded False 0.716 0.622 0.0
1 Peter 2.20 (Geneva) 1 peter 2.20: for what praise is it, if when ye be buffeted for your faultes, yee take it paciently? but and if when ye doe well, ye suffer wrong and take it paciently, this is acceptable to god. if you do well and then suffer vniuste vexation and strokes, this is a matter of thankes, worthye to be rewarded True 0.682 0.658 0.231
1 Peter 2.20 (AKJV) - 1 1 peter 2.20: but if when yee doe well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with god. if you do well and then suffer vniuste vexation and strokes, this is a matter of thankes, worthye to be rewarded True 0.662 0.62 0.289
1 Peter 2.20 (ODRV) - 1 1 peter 2.20: but if doing wel you sustaine patiently, this is thanke before god. sed si benefacientes patienter sustinetis haec est gratia True 0.621 0.667 0.0
1 Peter 2.20 (Vulgate) 1 peter 2.20: quae enim est gloria, si peccantes, et colaphizati suffertis? sed si bene facientes patienter sustinetis, haec est gratia apud deum. sed si benefacientes patienter sustinetis haec est gratia, but if you do well and then suffer vniuste vexation and strokes, this is a matter of thankes, worthye to be rewarded False 0.619 0.733 7.31




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers