Sermons very fruitfull, godly, and learned, preached and sette foorth by Maister Roger Edgeworth, doctoure of diuinitie, canon of the cathedrall churches of Sarisburie, Welles and Bristow, residentiary in the cathedrall churche of Welles, and chauncellour of the same churche: with a repertorie or table, directinge to many notable matters expressed in the same sermons

Edgeworth, Roger, d. 1560
Publisher: In ædibus Roberti Caly Tipographi
Place of Publication: London
Publication Year: 1557
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A21119 ESTC ID: S111773 STC ID: 7482
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7278 located on Image 328

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Christ hard their talke, and first extolled the aucthoriti of princes saying. Reges gētiū dn̄ātur eorū: er qui potestatē habēt super eos benefici vocātur. Luk. xxii. Kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes. christ hard their talk, and First extolled the aucthoriti of Princes saying. Reges gētiū dn̄ātur eorū: er qui potestatē habēt super eos benefici vocātur. Luk. xxii. Kings of people be Lords over them, and they that have power over them, be called sovereign Lords or gracious Lords. np1 av-j po32 n1, cc ord vvd dt n1 pp-f n2 vvg. np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd. n2 pp-f n1 vbb n2 p-acp pno32, cc pns32 cst vhb n1 p-acp pno32, vbb vvn j-jn n2 cc j n2.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22; Luke 22.25 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 22.25 (Tyndale) - 1 luke 22.25: the kynges of the getyls raygne over them and they that beare rule over them are called gracious lordes. kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes True 0.77 0.672 6.756
Luke 22.25 (Tyndale) - 1 luke 22.25: the kynges of the getyls raygne over them and they that beare rule over them are called gracious lordes. christ hard their talke, and first extolled the aucthoriti of princes saying. reges getiu dnatur eoru: er qui potestate habet super eos benefici vocatur. luk. xxii. kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes False 0.767 0.488 6.584
Luke 22.25 (AKJV) luke 22.25: and hee saide vnto them, the kings of the gentiles exercise lordship ouer them, & they that exercise authoritie vpon them, are called benefactors. christ hard their talke, and first extolled the aucthoriti of princes saying. reges getiu dnatur eoru: er qui potestate habet super eos benefici vocatur. luk. xxii. kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes False 0.738 0.459 2.03
Luke 22.25 (Vulgate) luke 22.25: dixit autem eis: reges gentium dominantur eorum: et qui potestatem habent super eos, benefici vocantur. christ hard their talke, and first extolled the aucthoriti of princes saying. reges getiu dnatur eoru: er qui potestate habet super eos benefici vocatur. luk. xxii. kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes False 0.709 0.32 6.438
Luke 22.25 (ODRV) luke 22.25: and he said to them: the kinges of the gentiles ouerrule them; and they that haue power vpon them, are called beneficial. christ hard their talke, and first extolled the aucthoriti of princes saying. reges getiu dnatur eoru: er qui potestate habet super eos benefici vocatur. luk. xxii. kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes False 0.706 0.357 4.336
Luke 22.25 (AKJV) luke 22.25: and hee saide vnto them, the kings of the gentiles exercise lordship ouer them, & they that exercise authoritie vpon them, are called benefactors. kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes True 0.678 0.603 1.616
Luke 22.25 (Geneva) luke 22.25: but hee saide vnto them, the kings of the gentiles reigne ouer them, and they that beare rule ouer them, are called bountifull. kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes True 0.652 0.439 2.304
Luke 22.25 (ODRV) - 2 luke 22.25: and they that haue power vpon them, are called beneficial. kinges of people be lordes ouer them, and they that haue power ouer them, be called souerayne lordes or gracious lordes True 0.632 0.825 3.518




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. xxii. Luke 22