Sermons very fruitfull, godly, and learned, preached and sette foorth by Maister Roger Edgeworth, doctoure of diuinitie, canon of the cathedrall churches of Sarisburie, Welles and Bristow, residentiary in the cathedrall churche of Welles, and chauncellour of the same churche: with a repertorie or table, directinge to many notable matters expressed in the same sermons

Edgeworth, Roger, d. 1560
Publisher: In ædibus Roberti Caly Tipographi
Place of Publication: London
Publication Year: 1557
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A21119 ESTC ID: S111773 STC ID: 7482
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 7312 located on Image 330

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Cū venissent filij dei vt assisterent coram deo affuit inter eos etiā sathan, cui dixit dominus vnde venis? Qui respōdensait, circuiui terram et perābulaui eā. Iob. i. Whē the children of god the good angels came to stāde afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them. Cū venissent filij dei vt assisterent coram God affuit inter eos etiā sathan, cui dixit dominus vnde venis? Qui respōdensait, circuiui terram et perābulaui eā. Job i. When the children of god the good Angels Come to stand afore god our lord the adversary the Devil was also among them. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-ge, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-fr fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. zz sy. c-crq dt n2 pp-f n1 dt j n2 vvd pc-acp vvi p-acp n1 po12 n1 dt n1 dt n1 vbds av p-acp pno32.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 1; Job 1.7 (Vulgate); Job 2.2 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 2.2 (Vulgate) - 3 job 2.2: circuivi terram, et perambulavi eam. qui respodensait, circuiui terram et perabulaui ea True 0.811 0.753 1.274
Job 1.7 (Vulgate) - 3 job 1.7: circuivi terram, et perambulavi eam. qui respodensait, circuiui terram et perabulaui ea True 0.811 0.735 1.274
Job 1.6 (Geneva) job 1.6: nowe on a day when the children of god came and stoode before the lord, satan came also among them. cu venissent filij dei vt assisterent coram deo affuit inter eos etia sathan, cui dixit dominus vnde venis? qui respodensait, circuiui terram et perabulaui ea. iob. i. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them False 0.758 0.38 2.021
Job 1.6 (Vulgate) job 1.6: quadam autem die, cum venissent filii dei ut assisterent coram domino, affuit inter eos etiam satan. cu venissent filij dei vt assisterent coram deo affuit inter eos etia sathan, cui dixit dominus vnde venis True 0.744 0.894 2.089
Job 1.6 (Douay-Rheims) job 1.6: now on a certain day when the sons of god came to stand before the lord, satan also was present among them. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them True 0.738 0.428 1.01
Job 1.6 (Geneva) job 1.6: nowe on a day when the children of god came and stoode before the lord, satan came also among them. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them True 0.737 0.544 2.199
Job 1.6 (Vulgate) job 1.6: quadam autem die, cum venissent filii dei ut assisterent coram domino, affuit inter eos etiam satan. cu venissent filij dei vt assisterent coram deo affuit inter eos etia sathan, cui dixit dominus vnde venis? qui respodensait, circuiui terram et perabulaui ea. iob. i. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them False 0.734 0.754 8.165
Job 1.6 (Douay-Rheims) job 1.6: now on a certain day when the sons of god came to stand before the lord, satan also was present among them. cu venissent filij dei vt assisterent coram deo affuit inter eos etia sathan, cui dixit dominus vnde venis? qui respodensait, circuiui terram et perabulaui ea. iob. i. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them False 0.731 0.268 0.995
Job 1.6 (AKJV) job 1.6: now there was a day, when the sons of god came to present themselues before the lord, and satan came also among them. cu venissent filij dei vt assisterent coram deo affuit inter eos etia sathan, cui dixit dominus vnde venis? qui respodensait, circuiui terram et perabulaui ea. iob. i. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them False 0.711 0.405 1.091
Job 2.1 (AKJV) job 2.1: againe there was a day when the sonnes of god came to present themselues before the lord, and satan came also among them to present himselfe before the lord. cu venissent filij dei vt assisterent coram deo affuit inter eos etia sathan, cui dixit dominus vnde venis? qui respodensait, circuiui terram et perabulaui ea. iob. i. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them False 0.705 0.508 1.072
Job 2.1 (Geneva) job 2.1: and on a day the children of god came and stood before the lord, and satan came also among them, and stoode before the lord. cu venissent filij dei vt assisterent coram deo affuit inter eos etia sathan, cui dixit dominus vnde venis? qui respodensait, circuiui terram et perabulaui ea. iob. i. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them False 0.7 0.209 2.057
Job 2.1 (AKJV) job 2.1: againe there was a day when the sonnes of god came to present themselues before the lord, and satan came also among them to present himselfe before the lord. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them True 0.666 0.662 1.089
Job 1.6 (AKJV) job 1.6: now there was a day, when the sons of god came to present themselues before the lord, and satan came also among them. whe the children of god the good angels came to stade afore god our lord the aduersarie the dyuel was also among them True 0.666 0.445 1.109




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iob. i. Job 1