Sermons very fruitfull, godly, and learned, preached and sette foorth by Maister Roger Edgeworth, doctoure of diuinitie, canon of the cathedrall churches of Sarisburie, Welles and Bristow, residentiary in the cathedrall churche of Welles, and chauncellour of the same churche: with a repertorie or table, directinge to many notable matters expressed in the same sermons

Edgeworth, Roger, d. 1560
Publisher: In ædibus Roberti Caly Tipographi
Place of Publication: London
Publication Year: 1557
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A21119 ESTC ID: S111773 STC ID: 7482
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 868 located on Image 53

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text wil you begone also? Peter aunswered: good mayster to whō shall we go? Thou hast the wordes of euerlasting life. will you begone also? Peter answered: good master to whom shall we go? Thou hast the words of everlasting life. vmb pn22 vvn av? np1 vvd: j vvb p-acp ro-crq vmb pns12 vvi? pns21 vh2 dt n2 pp-f j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.66 (ODRV); John 6.68 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. ? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life True 0.875 0.94 3.744
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, ? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life True 0.873 0.948 3.178
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: ? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life True 0.869 0.944 4.726
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. ? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life True 0.869 0.939 3.886
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, wil you begone also? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life False 0.842 0.926 3.178
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: ? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life True 0.839 0.783 0.0
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: wil you begone also? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life False 0.832 0.914 4.726
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. wil you begone also? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life False 0.832 0.914 3.744
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. wil you begone also? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life False 0.825 0.905 3.886
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: wil you begone also? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life False 0.814 0.591 0.0
John 6.69 (Wycliffe) john 6.69: and symount petre answeride to hym, lord, to whom schulen we gon? thou hast wordis of euerlastynge lijf; ? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life True 0.752 0.539 1.097
John 6.69 (Wycliffe) john 6.69: and symount petre answeride to hym, lord, to whom schulen we gon? thou hast wordis of euerlastynge lijf; wil you begone also? peter aunswered: good mayster to who shall we go? thou hast the wordes of euerlasting life False 0.736 0.25 1.097




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers