In-Text |
I haue geuen him sapience, by whiche he might wel discerne and iudge of the thinges that god woulde haue made, in so much that he was able to teach others the thinges that he knewe by goddes reuelation and instruction. |
I have given him sapience, by which he might well discern and judge of the things that god would have made, in so much that he was able to teach Others the things that he knew by God's Revelation and instruction. |
pns11 vhb vvn pno31 n1, p-acp r-crq pns31 vmd av vvi cc vvi pp-f dt n2 cst n1 vmd vhi vvn, p-acp av av-d cst pns31 vbds j pc-acp vvi n2-jn dt n2 cst pns31 vvd p-acp ng1 n1 cc n1. |