Romans 7.7 (Geneva) |
romans 7.7: what shall we say then? is the lawe sinne? god forbid. nay, i knewe not sinne, but by the lawe: for i had not knowen lust, except the lawe had sayd, thou shalt not lust. |
what shall wee say then? is the law sinne? wee see, the apostle is forced to preuent an absurd conclusion |
True |
0.665 |
0.911 |
3.838 |
Romans 7.7 (AKJV) |
romans 7.7: what shall wee say then? is the law sinne? god forbid. nay, i had not knowen sinne, but by the lawe: for i had not knowen lust, except the law had said, thou shalt not couet. |
what shall wee say then? is the law sinne? wee see, the apostle is forced to preuent an absurd conclusion |
True |
0.663 |
0.913 |
9.336 |
Romans 7.7 (ODRV) |
romans 7.7: what shal we say then? is the law sinne? god forbid. but sinne i did not know, but by the law: for concupiscence i knew not, vnlesse the law did day: thou shalt not couet. |
what shall wee say then? is the law sinne? wee see, the apostle is forced to preuent an absurd conclusion |
True |
0.646 |
0.915 |
4.486 |
Romans 7.7 (Tyndale) |
romans 7.7: what shall we saye then? is the lawe synne? god forbid: but i knewe not what synne meant but by the lawe. for i had not knowne what lust had meant excepte the lawe had sayde thou shalt not lust. |
what shall wee say then? is the law sinne? wee see, the apostle is forced to preuent an absurd conclusion |
True |
0.644 |
0.878 |
1.166 |
Romans 7.7 (Vulgate) |
romans 7.7: quid ergo dicemus? lex peccatum est? absit. sed peccatum non cognovi, nisi per legem: nam concupiscentiam nesciebam, nisi lex diceret: non concupisces. |
what shall wee say then? is the law sinne? wee see, the apostle is forced to preuent an absurd conclusion |
True |
0.619 |
0.492 |
0.0 |