The complaint of a sanctified sinner answered: or An explanation of the seuenth chapter of the Epistle of Saint Paul to the Romans deliuered in diuers sermons. Preached by Edward Elton, Bachelour in Diuinitie, and preacher of Gods Word at Saint Mary Magdalens Barmondsey neere London. An now by him published, intending the common good and profit of Gods Church.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by W Stansby for Robert Mylbourne and are to be sold in Pauls Church yard at the signe of the Blacke Beare
Place of Publication: London
Publication Year: 1618
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21258 ESTC ID: S100323 STC ID: 7610
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VII -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 567 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so that shee is no Adulteresse though shee take another man, that is, so that then shee is no Wedlock-breaker, so that she is no Adulteress though she take Another man, that is, so that then she is no Wedlock-breaker, av cst pns31 vbz dx n1 cs pns31 vvb j-jn n1, cst vbz, av cst cs pns31 vbz dx n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.2 (AKJV); Romans 7.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.3 (Tyndale) - 2 romans 7.3: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is, so that then shee is no wedlock-breaker, False 0.821 0.945 2.132
Romans 7.3 (ODRV) - 2 romans 7.3: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is True 0.799 0.912 0.407
Romans 7.3 (ODRV) - 2 romans 7.3: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. so that shee is no adulteresse though shee take another man True 0.797 0.921 0.407
Romans 7.3 (Tyndale) - 2 romans 7.3: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. that then shee is no wedlock-breaker, True 0.796 0.921 1.274
Romans 7.3 (Geneva) - 0 romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is True 0.792 0.885 1.115
Romans 7.3 (ODRV) - 2 romans 7.3: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is, so that then shee is no wedlock-breaker, False 0.789 0.876 0.407
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is, so that then shee is no wedlock-breaker, False 0.786 0.938 4.498
Romans 7.3 (Geneva) - 0 romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: so that shee is no adulteresse though shee take another man True 0.776 0.88 1.115
Romans 7.3 (AKJV) - 0 romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is True 0.776 0.846 3.399
Romans 7.3 (AKJV) romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is, so that then shee is no wedlock-breaker, False 0.775 0.942 4.82
Romans 7.3 (Tyndale) - 2 romans 7.3: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is True 0.773 0.924 0.359
Romans 7.3 (AKJV) - 0 romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: so that shee is no adulteresse though shee take another man True 0.771 0.859 3.399
Romans 7.3 (Tyndale) - 2 romans 7.3: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. so that shee is no adulteresse though shee take another man True 0.768 0.922 0.359
Romans 7.3 (Vulgate) - 0 romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is True 0.747 0.323 0.0
Romans 7.3 (Vulgate) - 0 romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: so that shee is no adulteresse though shee take another man, that is, so that then shee is no wedlock-breaker, False 0.744 0.212 0.0
Romans 7.3 (Vulgate) - 0 romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: so that shee is no adulteresse though shee take another man True 0.726 0.284 0.0
Romans 7.3 (AKJV) - 1 romans 7.3: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. that then shee is no wedlock-breaker, True 0.658 0.678 0.356
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. that then shee is no wedlock-breaker, True 0.656 0.574 0.42
Romans 7.3 (ODRV) romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. that then shee is no wedlock-breaker, True 0.655 0.336 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers