Romans 7.3 (AKJV) - 0 |
romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.765 |
0.909 |
0.603 |
1 Corinthians 7.11 (Tyndale) |
1 corinthians 7.11: yf she separate her selfe let her remayne vnmaryed or be reconciled vnto her husbande agayne. and let not the husbande put awaye his wyfe from him. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.756 |
0.256 |
1.788 |
1 Corinthians 7.11 (AKJV) |
1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.755 |
0.258 |
1.406 |
1 Corinthians 7.11 (ODRV) |
1 corinthians 7.11: and is she depart, to remaine vnmarried, or to be reconciled to her husband. and let not the husband put away his wife. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.75 |
0.224 |
1.478 |
Romans 7.3 (AKJV) - 0 |
romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.748 |
0.889 |
0.603 |
1 Corinthians 7.11 (AKJV) |
1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.747 |
0.221 |
1.406 |
1 Corinthians 7.11 (Geneva) |
1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled vnto her husband, and let not the husband put away his wife. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.745 |
0.27 |
1.372 |
1 Corinthians 7.11 (Tyndale) |
1 corinthians 7.11: yf she separate her selfe let her remayne vnmaryed or be reconciled vnto her husbande agayne. and let not the husbande put awaye his wyfe from him. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.743 |
0.23 |
1.788 |
1 Corinthians 7.11 (Geneva) |
1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled vnto her husband, and let not the husband put away his wife. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.741 |
0.239 |
1.372 |
1 Corinthians 7.11 (ODRV) |
1 corinthians 7.11: and is she depart, to remaine vnmarried, or to be reconciled to her husband. and let not the husband put away his wife. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.733 |
0.192 |
1.478 |
1 Corinthians 7.39 (Geneva) |
1 corinthians 7.39: the wife is bounde by the lawe, as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.731 |
0.591 |
1.28 |
1 Corinthians 7.39 (Geneva) |
1 corinthians 7.39: the wife is bounde by the lawe, as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.728 |
0.457 |
1.28 |
Romans 7.3 (Tyndale) |
romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.724 |
0.835 |
2.327 |
1 Corinthians 7.39 (AKJV) |
1 corinthians 7.39: the wife is bound by the lawe as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at liberty to bee maried to whom shee will, onely in the lord. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.722 |
0.644 |
1.253 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.721 |
0.696 |
0.88 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.72 |
0.693 |
0.88 |
1 Corinthians 7.39 (AKJV) |
1 corinthians 7.39: the wife is bound by the lawe as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at liberty to bee maried to whom shee will, onely in the lord. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.712 |
0.526 |
1.253 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.708 |
0.88 |
0.0 |
Romans 7.3 (Tyndale) |
romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.707 |
0.829 |
2.327 |
Romans 7.3 (Vulgate) |
romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. |
so then, or so therefore, if while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
False |
0.706 |
0.198 |
0.0 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.698 |
0.818 |
0.0 |
1 Corinthians 7.39 (Tyndale) |
1 corinthians 7.39: the wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth if her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde. |
while the husband is aliue in this world, the wife ioyne her selfe to another, |
True |
0.693 |
0.198 |
0.535 |