An exposition of the Epistle of St Paule to the Colossians deliuered in sundry sermons, preached by Edvvard Elton minister of Gods word at St Mary Magdalens Bermondsey neare London. And now by him published intending the further good of his charge, and the profit of as many as shall please to reade it.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by Edward Griffin for Ralph Mab and are to be sold at his shop at the signe of the Grey hound in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21260 ESTC ID: S100390 STC ID: 7612
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Colossians -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12119 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and growne vnder the burden of them, desiring to be deliuered from them as the Apostle cried out, Rom. 7.24. O wretched man that I am, who shall deliuer me from the body of this death. and grown under the burden of them, desiring to be Delivered from them as the Apostle cried out, Rom. 7.24. Oh wretched man that I am, who shall deliver me from the body of this death. cc vvn p-acp dt n1 pp-f pno32, vvg pc-acp vbi vvn p-acp pno32 p-acp dt n1 vvd av, np1 crd. uh j n1 cst pns11 vbm, r-crq vmb vvi pno11 p-acp dt n1 pp-f d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 6.6 (ODRV); Romans 7.24; Romans 7.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.962 0.966 12.944
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.96 0.967 12.944
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.947 0.956 7.137
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.917 0.924 9.493
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.873 0.725 0.0
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! and growne vnder the burden of them, desiring to be deliuered from them as the apostle cried out, rom. 7.24. o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.845 0.944 0.27
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? and growne vnder the burden of them, desiring to be deliuered from them as the apostle cried out, rom. 7.24. o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.836 0.939 0.27
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? and growne vnder the burden of them, desiring to be deliuered from them as the apostle cried out, rom. 7.24. o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.818 0.895 0.284
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? and growne vnder the burden of them, desiring to be deliuered from them as the apostle cried out, rom. 7.24. o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.784 0.745 0.27
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? and growne vnder the burden of them, desiring to be deliuered from them as the apostle cried out, rom. 7.24. o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.732 0.19 0.129
Romans 8.2 (ODRV) romans 8.2: for the law of the spirit of life in christ iesvs, hath deliuered me from the law of sinne and of death. o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.626 0.526 1.262
Romans 8.2 (AKJV) romans 8.2: for the law of the spirit of life, in christ iesus, hath made me free from the law of sinne and death. o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.624 0.382 1.262
Romans 8.2 (Geneva) romans 8.2: for the lawe of the spirite of life, which is in christ iesus, hath freed mee from the lawe of sinne and of death. o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death False 0.622 0.407 1.217




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 7.24. Romans 7.24