In-Text |
& to stir vp to anger by disgraceful termes, and by contumelious speeches, but wee are to take it in a larger sence and signification according to that Ephes. 6.4 Where in our English translation, wee haue in effect the same words, that here we find, |
& to stir up to anger by disgraceful terms, and by contumelious Speeches, but we Are to take it in a larger sense and signification according to that Ephesians 6.4 Where in our English Translation, we have in Effect the same words, that Here we find, |
cc pc-acp vvi a-acp pc-acp vvi p-acp j n2, cc p-acp j n2, cc-acp pns12 vbr pc-acp vvi pn31 p-acp dt jc n1 cc n1 vvg p-acp cst np1 crd q-crq p-acp po12 jp n1, pns12 vhb p-acp n1 dt d n2, cst av pns12 vvb, |