


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | Now to the second general thing, in this verse in these words (and hath translated) the word (translated) is Here taken from the Latin, | av p-acp dt ord n1 n1, p-acp d n1 p-acp d n2 (cc vhz vvn) dt n1 (vvn) vbz av vvn p-acp dt jp, | |
| Note 0 | Interpretatiō. | Interpretation. | n1. |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|


