An exposition of the Epistle of St Paule to the Colossians deliuered in sundry sermons, preached by Edvvard Elton minister of Gods word at St Mary Magdalens Bermondsey neare London. And now by him published intending the further good of his charge, and the profit of as many as shall please to reade it.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by Edward Griffin for Ralph Mab and are to be sold at his shop at the signe of the Grey hound in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21260 ESTC ID: S100390 STC ID: 7612
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Colossians -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4542 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Paul blames the Gallathians cap. 3.3. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our Sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, Luke 14.30. this man began to build and was not able to make an end. Paul blames the Galatians cap. 3.3. that having begun in the Spirit would be made perfect by the Flesh, and our Saviour shows what shame it is to him that begins to built and cannot finish his work, Lycia 14.30. this man began to built and was not able to make an end. np1 vvz dt np2 vvi. crd. cst vhg vvn p-acp dt n1 vmd vbi vvn j p-acp dt n1, cc po12 n1 vvz r-crq n1 pn31 vbz p-acp pno31 cst vvz pc-acp vvi cc vmbx vvi po31 n1, av crd. d n1 vvd pc-acp vvi cc vbds xx j pc-acp vvi dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 14.30; Luke 14.30 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 14.30 (Geneva) luke 14.30: saying, this man began to builde, and was not able to make an end? this man began to build and was not able to make an end True 0.817 0.944 6.125
Luke 14.30 (Geneva) luke 14.30: saying, this man began to builde, and was not able to make an end? paul blames the gallathians cap. 3.3. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14.30. this man began to build and was not able to make an end False 0.808 0.889 7.347
Luke 14.30 (AKJV) luke 14.30: saying, this man beganne to build, and was not able to finish. paul blames the gallathians cap. 3.3. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14.30. this man began to build and was not able to make an end False 0.787 0.92 7.194
Luke 14.30 (ODRV) luke 14.30: saying, that this man began to build, and he could not finish it? paul blames the gallathians cap. 3.3. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14.30. this man began to build and was not able to make an end False 0.761 0.85 8.087
Luke 14.30 (AKJV) luke 14.30: saying, this man beganne to build, and was not able to finish. this man began to build and was not able to make an end True 0.74 0.951 2.945
Luke 14.30 (Vulgate) luke 14.30: dicentes: quia hic homo coepit aedificare, et non potuit consummare? paul blames the gallathians cap. 3.3. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14.30. this man began to build and was not able to make an end False 0.735 0.542 1.084
Luke 14.30 (ODRV) luke 14.30: saying, that this man began to build, and he could not finish it? our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.733 0.8 4.597
Luke 14.30 (AKJV) luke 14.30: saying, this man beganne to build, and was not able to finish. our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.731 0.818 4.403
Luke 14.30 (Geneva) luke 14.30: saying, this man began to builde, and was not able to make an end? our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.718 0.567 1.147
Luke 14.29 (Tyndale) luke 14.29: lest after he hath layde the foundacion and is not able to performe it all that beholde it beginne to mocke him our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.714 0.216 1.061
Luke 14.30 (Tyndale) - 1 luke 14.30: this man beganne to bilde and was not able to make an ende. paul blames the gallathians cap. 3.3. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14.30. this man began to build and was not able to make an end False 0.708 0.911 3.936
Luke 14.30 (Vulgate) - 1 luke 14.30: quia hic homo coepit aedificare, et non potuit consummare? our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.708 0.666 1.061
Luke 14.30 (Vulgate) - 1 luke 14.30: quia hic homo coepit aedificare, et non potuit consummare? this man began to build and was not able to make an end True 0.703 0.814 0.0
Luke 14.30 (AKJV) luke 14.30: saying, this man beganne to build, and was not able to finish. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.701 0.502 2.856
Luke 14.30 (ODRV) luke 14.30: saying, that this man began to build, and he could not finish it? this man began to build and was not able to make an end True 0.692 0.903 3.641
Luke 14.29 (AKJV) luke 14.29: lest haply after hee hath laide the foundation, and is not able to finish it, all that behold it, begin to mock him, our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.692 0.639 2.098
Luke 14.30 (ODRV) luke 14.30: saying, that this man began to build, and he could not finish it? that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.688 0.489 2.987
Luke 14.30 (Geneva) luke 14.30: saying, this man began to builde, and was not able to make an end? that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.685 0.204 0.0
Luke 14.30 (Vulgate) luke 14.30: dicentes: quia hic homo coepit aedificare, et non potuit consummare? that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh, and our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.684 0.181 0.0
Luke 14.29 (ODRV) luke 14.29: lest, after that he hath laid the foundation, and is not able to finish it, al that see it, begin to mocke him, our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.678 0.554 2.256
Luke 14.29 (Geneva) luke 14.29: lest that after he hath laide the foundation, and is not able to performe it, all that behold it, begin to mocke him, our sauiour shewes what shame it is to him that begins to build and cannot finish his worke, luke 14 True 0.671 0.359 1.061
Luke 14.30 (Tyndale) - 1 luke 14.30: this man beganne to bilde and was not able to make an ende. this man began to build and was not able to make an end True 0.669 0.93 2.661
Romans 8.4 (ODRV) romans 8.4: that the iustification of the law might be fulfilled in vs who walke not according to the flesh, but according to the spirit. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh True 0.649 0.653 0.651
Romans 8.4 (Geneva) romans 8.4: that that righteousnes of the law might be fulfilled in vs, which walke not after ye flesh, but after the spirit. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh True 0.635 0.67 0.676
Galatians 3.3 (Geneva) galatians 3.3: are ye so foolish, that after ye haue begun in the spirit, ye would now be made perfect by the flesh? that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh True 0.631 0.954 4.309
Romans 8.4 (AKJV) romans 8.4: that the righteousnesse of the law might be fulfilled in vs, who walke not after the flesh, but after the spirit. that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh True 0.631 0.666 0.703
Galatians 3.3 (ODRV) galatians 3.3: are you so foolish, that whereas you began with the spirit, now you wil be consummate with the flesh? that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh True 0.603 0.853 0.732
Galatians 3.3 (Tyndale) galatians 3.3: are ye so vnwyse that after ye have begonne in the sprete the wolde nowe ende in the flesshe? that hauing begun in the spirit would bee made perfect by the flesh True 0.602 0.368 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 14.30. Luke 14.30