Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
ver. 8. beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.938 |
0.987 |
3.572 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
ver. 8. beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.924 |
0.98 |
2.043 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
True |
0.909 |
0.985 |
3.86 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
True |
0.907 |
0.976 |
2.048 |
Colossians 2.8 (ODRV) |
colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to christ. |
ver. 8. beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.896 |
0.945 |
1.778 |
Colossians 2.8 (ODRV) |
colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to christ. |
beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
True |
0.883 |
0.944 |
1.739 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
ver. 8. beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.869 |
0.935 |
2.987 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
True |
0.836 |
0.94 |
3.015 |
Colossians 2.8 (Vulgate) |
colossians 2.8: videte ne quis vos decipiat per philosophiam, et inanem fallaciam secundum traditionem hominum, secundum elementa mundi, et non secundum christum: |
beware least there be any man that spoyle you through philosophy, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
True |
0.815 |
0.242 |
0.0 |
Colossians 2.8 (ODRV) - 1 |
colossians 2.8: according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to christ. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.812 |
0.892 |
2.239 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.732 |
0.957 |
3.263 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.703 |
0.968 |
5.504 |
Colossians 2.8 (Vulgate) |
colossians 2.8: videte ne quis vos decipiat per philosophiam, et inanem fallaciam secundum traditionem hominum, secundum elementa mundi, et non secundum christum: |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.674 |
0.36 |
0.0 |
Colossians 2.22 (Geneva) |
colossians 2.22: which al perish with the vsing, and are after the commandements and doctrines of men. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.671 |
0.375 |
0.443 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
beware least there be any man that spoyle you through philosophy |
True |
0.656 |
0.947 |
0.284 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
beware least there be any man that spoyle you through philosophy |
True |
0.656 |
0.91 |
2.144 |
Colossians 2.22 (AKJV) |
colossians 2.22: which all are to perish with the vsing) after the commandements and doctrines of men: |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.648 |
0.429 |
0.461 |
Colossians 2.22 (ODRV) |
colossians 2.22: which things are al vnto destruction by the very vse, according to the precepts and doctrines of men. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.638 |
0.452 |
1.184 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
beware least there be any man that spoyle you through philosophy |
True |
0.62 |
0.921 |
0.292 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.606 |
0.584 |
0.0 |