An exposition of the Epistle of St Paule to the Colossians deliuered in sundry sermons, preached by Edvvard Elton minister of Gods word at St Mary Magdalens Bermondsey neare London. And now by him published intending the further good of his charge, and the profit of as many as shall please to reade it.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by Edward Griffin for Ralph Mab and are to be sold at his shop at the signe of the Grey hound in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21260 ESTC ID: S100390 STC ID: 7612
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Colossians -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 8219 located on Image 15

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and againe ver. 13. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement; and again for. 13. this sin that it might appear sin (that is) exceeding great, wrought death in me by that which is good, that sin might be out of measure sinful by the Commandment; cc av p-acp. crd d n1 cst pn31 vmd vvi n1 (cst vbz) vvg j, vvd n1 p-acp pno11 p-acp d r-crq vbz j, cst n1 vmd vbi av pp-f n1 j p-acp dt n1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.13 (Geneva); Romans 7.8; Romans 7.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.13 (Geneva) - 2 romans 7.13: but sinne, that it might appeare sinne, wrought death in me by that which is good, that sinne might be out of measure sinfull by the commandement. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.901 0.971 9.888
Romans 7.13 (Geneva) - 2 romans 7.13: but sinne, that it might appeare sinne, wrought death in me by that which is good, that sinne might be out of measure sinfull by the commandement. and againe ver. 13. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement False 0.899 0.975 10.375
Romans 7.13 (ODRV) - 3 romans 7.13: that sinne might become sinning aboue measure by the commandement. sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.872 0.936 4.528
Romans 7.13 (Geneva) - 2 romans 7.13: but sinne, that it might appeare sinne, wrought death in me by that which is good, that sinne might be out of measure sinfull by the commandement. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good True 0.854 0.96 7.314
Romans 7.13 (ODRV) romans 7.13: that then which is good, to me was it made death? god forbid. but sinne, that it may apeare sinne, by the good thing wrought me death: that sinne might become sinning aboue measure by the commandement. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.845 0.931 7.444
Romans 7.13 (AKJV) romans 7.13: was that then which is good, made death vnto me? god forbid. but sinne, that it might appeare sinne, working death in mee by that which is good: that sinne by the commaundement might become exceeding sinfull. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.838 0.966 9.767
Romans 7.13 (AKJV) - 3 romans 7.13: that sinne by the commaundement might become exceeding sinfull. and againe ver. 13. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement False 0.835 0.881 6.526
Romans 7.13 (AKJV) romans 7.13: was that then which is good, made death vnto me? god forbid. but sinne, that it might appeare sinne, working death in mee by that which is good: that sinne by the commaundement might become exceeding sinfull. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good True 0.832 0.967 9.717
Romans 7.13 (ODRV) romans 7.13: that then which is good, to me was it made death? god forbid. but sinne, that it may apeare sinne, by the good thing wrought me death: that sinne might become sinning aboue measure by the commandement. and againe ver. 13. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement False 0.83 0.931 7.849
Romans 7.13 (ODRV) romans 7.13: that then which is good, to me was it made death? god forbid. but sinne, that it may apeare sinne, by the good thing wrought me death: that sinne might become sinning aboue measure by the commandement. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good True 0.829 0.907 5.287
Romans 7.13 (AKJV) - 3 romans 7.13: that sinne by the commaundement might become exceeding sinfull. sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.826 0.885 0.357
Romans 7.13 (Tyndale) romans 7.13: was that then which is good made deeth vnto me? god forbyd. naye synne was deeth vnto me that it myght appere how that synne by the meanes of that which is good had wrought deeth in me: that synne which is vnder the commandement myght be out of measure synfull. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good True 0.782 0.676 1.305
Romans 7.13 (Tyndale) romans 7.13: was that then which is good made deeth vnto me? god forbyd. naye synne was deeth vnto me that it myght appere how that synne by the meanes of that which is good had wrought deeth in me: that synne which is vnder the commandement myght be out of measure synfull. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.762 0.88 2.68
Romans 7.13 (Tyndale) - 3 romans 7.13: that synne which is vnder the commandement myght be out of measure synfull. and againe ver. 13. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good, that sinne might be out of measure sinnefull by the commandement False 0.761 0.835 3.278
Romans 7.13 (Vulgate) romans 7.13: quod ergo bonum est, mihi factum est mors? absit. sed peccatum, ut appareat peccatum, per bonum operatum est mihi mortem: ut fiat supra modum peccans peccatum per mandatum. this sinne that it might appeare sinne (that is) exceeding great, wrought death in mee by that which is good True 0.756 0.589 0.0
Romans 5.20 (AKJV) romans 5.20: moreouer, the lawe entred, that the offence might abound: but where sinne abounded, grace did much more abound. sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.647 0.301 0.286
Romans 5.20 (ODRV) romans 5.20: but the law entred in, that sinne might abound. and where sinne abounded, grace did more abound. sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.645 0.426 0.414
Romans 7.13 (Geneva) romans 7.13: was that then which is good, made death vnto me? god forbid: but sinne, that it might appeare sinne, wrought death in me by that which is good, that sinne might be out of measure sinfull by the commandement. sinne might be out of measure sinnefull by the commandement True 0.621 0.949 3.418




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers