The triumph of a true Christian described: or An explication of the eight chapter of the Epistle of Saint Paul to the Romans wherein the sanctified sinners heauen vpon earth is layed open, with explication of the comfort of it to as many as are so qualified. Deliuered in sundrie sermons by Edward Elton, Bachelour in Diuinitie, and preacher of Gods word at Saint Mary Magdalens Barmondsey neare London. And now by him published, intending the good and sauing comfort of euery true beleeuing soule that shall please to read it.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by Richard Field for Robert Mylburne and are to be sold at the great south doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21269 ESTC ID: S100392 STC ID: 7621
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 252 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and drinke his bloud, ye haue no life in you; Whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life: and drink his blood, you have no life in you; Whosoever Eateth my Flesh, and Drinketh my blood, hath Eternal life: cc vvi po31 n1, pn22 vhb dx n1 p-acp pn22; r-crq vvz po11 n1, cc vvz po11 n1, vhz j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53; John 6.53 (ODRV); John 6.54; John 6.54 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (Tyndale) - 0 john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: drinketh my bloud, hath eternall life True 0.865 0.955 1.637
John 6.54 (ODRV) - 0 john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; drinketh my bloud, hath eternall life True 0.851 0.959 3.146
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.814 0.867 2.97
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.81 0.923 3.274
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.805 0.787 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.802 0.916 1.617
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.799 0.94 2.28
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. drinketh my bloud, hath eternall life True 0.796 0.949 2.252
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.795 0.949 4.157
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.793 0.849 0.0
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.79 0.94 2.28
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.79 0.911 1.617
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. drinketh my bloud, hath eternall life True 0.789 0.952 2.252
John 6.54 (Geneva) john 6.54: whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.785 0.951 6.384
John 6.54 (AKJV) john 6.54: whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and i will raise him vp at the last day. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.779 0.943 4.211
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. drinketh my bloud, hath eternall life True 0.779 0.843 1.82
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.768 0.909 5.442
John 6.54 (ODRV) john 6.54: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath life euerlasting; and i wil raise him vp in the last day. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.762 0.941 7.396
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. drinketh my bloud, hath eternall life True 0.756 0.82 0.0
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.752 0.822 0.0
John 6.54 (Tyndale) john 6.54: whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and i will rayse him vp at the last daye. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my bloud, hath eternall life False 0.75 0.943 3.922
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. drinketh my bloud, hath eternall life True 0.75 0.774 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. drinketh my bloud, hath eternall life True 0.743 0.869 0.226
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. drinketh my bloud, hath eternall life True 0.743 0.836 0.0
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.74 0.835 0.0
John 6.55 (Vulgate) john 6.55: qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam aeternam: et ego resuscitabo eum in novissimo die. drinketh my bloud, hath eternall life True 0.738 0.94 0.0
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.738 0.875 1.74
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.728 0.921 4.288
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.725 0.913 2.173
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.723 0.916 2.089
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; drinketh my bloud, hath eternall life True 0.722 0.388 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. and drinke his bloud, ye haue no life in you; whosoeuer eateth my flesh True 0.668 0.336 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers