The triumph of a true Christian described: or An explication of the eight chapter of the Epistle of Saint Paul to the Romans wherein the sanctified sinners heauen vpon earth is layed open, with explication of the comfort of it to as many as are so qualified. Deliuered in sundrie sermons by Edward Elton, Bachelour in Diuinitie, and preacher of Gods word at Saint Mary Magdalens Barmondsey neare London. And now by him published, intending the good and sauing comfort of euery true beleeuing soule that shall please to read it.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by Richard Field for Robert Mylburne and are to be sold at the great south doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21269 ESTC ID: S100392 STC ID: 7621
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4154 located on Page 224

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as the Papists do imagine, and as they hold and teach. Indeed it is true that Christ saith, Ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs: as the Papists do imagine, and as they hold and teach. Indeed it is true that christ Says, John 6.53. that we must eat his Flesh and drink his blood, or Else we have no life in us: c-acp dt njp2 vdb vvi, cc c-acp pns32 vvb cc vvi. np1 pn31 vbz j cst np1 vvz, np1 crd. cst pns12 vmb vvi po31 n1 cc vvi po31 n1, cc av pns12 vhb dx n1 p-acp pno12:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.16 (AKJV); Ephesians 5.30 (Tyndale); John 6.53; John 6.53 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. as the papists do imagine, and as they hold and teach. indeed it is true that christ saith, ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs False 0.792 0.869 3.089
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. as the papists do imagine, and as they hold and teach. indeed it is true that christ saith, ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs False 0.787 0.858 3.089
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. as the papists do imagine, and as they hold and teach. indeed it is true that christ saith, ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs False 0.779 0.582 1.577
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. as the papists do imagine, and as they hold and teach. indeed it is true that christ saith, ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs False 0.756 0.893 4.93
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.749 0.875 0.853
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.747 0.92 2.611
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.737 0.912 2.611
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.733 0.935 4.184
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. as the papists do imagine, and as they hold and teach. indeed it is true that christ saith, ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs False 0.706 0.426 1.828
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. as the papists do imagine, and as they hold and teach. indeed it is true that christ saith, ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs False 0.703 0.63 3.841
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.702 0.817 1.256
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.699 0.877 2.987
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. as the papists do imagine, and as they hold and teach. indeed it is true that christ saith, ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs False 0.699 0.459 1.69
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.697 0.564 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.686 0.822 1.157
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. as the papists do imagine, and as they hold and teach. indeed it is true that christ saith, ioh. 6.53. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs False 0.671 0.189 0.563
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.666 0.622 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; that we must eate his flesh and drinke his bloud, or else we haue no life in vs True 0.653 0.308 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 6.53. John 6.53