The triumph of a true Christian described: or An explication of the eight chapter of the Epistle of Saint Paul to the Romans wherein the sanctified sinners heauen vpon earth is layed open, with explication of the comfort of it to as many as are so qualified. Deliuered in sundrie sermons by Edward Elton, Bachelour in Diuinitie, and preacher of Gods word at Saint Mary Magdalens Barmondsey neare London. And now by him published, intending the good and sauing comfort of euery true beleeuing soule that shall please to read it.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by Richard Field for Robert Mylburne and are to be sold at the great south doore of Pauls
Place of Publication: London
Publication Year: 1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21269 ESTC ID: S100392 STC ID: 7621
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4187 located on Page 226

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The grasse withereth, the flower fadeth, because the Spirit of the Lord bloweth vpon it: surely the people is grasse. The grass withereth, the flower fades, Because the Spirit of the Lord blows upon it: surely the people is grass. dt n1 vvz, dt n1 vvz, c-acp dt n1 pp-f dt n1 vvz p-acp pn31: av-j dt n1 vbz n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 11.5; Hebrews 11.5 (ODRV); Isaiah 40.6; Isaiah 40.6 (Geneva); Isaiah 40.7; Isaiah 40.7 (AKJV); Isaiah 40.7 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 40.7 (Geneva) isaiah 40.7: the grasse withereth, the floure fadeth, because the spirite of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse. the grasse withereth, the flower fadeth, because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse False 0.928 0.982 8.3
Isaiah 40.7 (AKJV) isaiah 40.7: the grasse withereth, the flowre fadeth; because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse. the grasse withereth, the flower fadeth, because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse False 0.928 0.981 9.541
1 Peter 1.24 (Geneva) - 1 1 peter 1.24: the grasse withereth, and the flower falleth away. the grasse withereth, the flower fadeth False 0.92 0.956 3.396
1 Peter 1.24 (Tyndale) - 1 1 peter 1.24: the grasse widdereth and the flower falleth awaye the grasse withereth, the flower fadeth False 0.915 0.907 1.815
1 Peter 1.24 (AKJV) - 1 1 peter 1.24: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. the grasse withereth, the flower fadeth False 0.904 0.936 2.015
Isaiah 40.7 (Douay-Rheims) isaiah 40.7: the grass is withered, and the dower is fallen, because the spirit of the lord hath blown upon it. indeed the people is grass: the grasse withereth, the flower fadeth, because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse False 0.896 0.916 2.933
Isaiah 40.7 (AKJV) isaiah 40.7: the grasse withereth, the flowre fadeth; because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse. the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse True 0.859 0.97 2.407
Isaiah 40.7 (Douay-Rheims) isaiah 40.7: the grass is withered, and the dower is fallen, because the spirit of the lord hath blown upon it. indeed the people is grass: the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse True 0.858 0.909 0.847
Isaiah 40.7 (Geneva) isaiah 40.7: the grasse withereth, the floure fadeth, because the spirite of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse. the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse True 0.856 0.968 1.97
1 Peter 1.24 (ODRV) - 2 1 peter 1.24: the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. the grasse withereth, the flower fadeth False 0.847 0.912 0.499
Ecclesiasticus 14.18 (Douay-Rheims) ecclesiasticus 14.18: all flesh shall fade as grass, and as the leaf that springeth out on a green tree. the grasse withereth, the flower fadeth False 0.748 0.454 0.0
Psalms 36.2 (ODRV) psalms 36.2: because they shal quickely wither as grasse: and as the blossomes of herbes they shal soone fal. the grasse withereth, the flower fadeth False 0.71 0.21 0.461
Psalms 37.2 (AKJV) psalms 37.2: for they shall soone be cut downe like the grasse; and wither as the greene herbe. the grasse withereth, the flower fadeth False 0.705 0.258 0.461
Psalms 37.2 (Geneva) psalms 37.2: for they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe. the grasse withereth, the flower fadeth False 0.693 0.319 0.429
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. the grasse withereth, the flower fadeth, because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse False 0.69 0.608 1.253
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. the grasse withereth, the flower fadeth, because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse False 0.689 0.865 3.681
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. the grasse withereth, the flower fadeth, because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse False 0.677 0.726 1.864
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye the grasse withereth, the flower fadeth, because the spirit of the lord bloweth vpon it: surely the people is grasse False 0.658 0.529 2.527




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers