Three treatises Viz. 1. The conversion of Nineueh. 2. Gods trumpet sounding the alarum. 3. Physicke against famine. Being plainly and pithily opened and expounded, in certaine sermons. by William Attersoll, minister of the Word of God, at Isfield in Sussex.

Attersoll, William, d. 1640
Publisher: Printed at by Tho Cotes and are to be sold by Michael Sparke at the blue Bible in Greene Arbor
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A22562 ESTC ID: S121173 STC ID: 900
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1470 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When Andrew was brought to Christ, he never rested till he had found his brother Simon, and sayd unto him, We have found the Messias, When Andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother Simon, and said unto him, We have found the Messias, c-crq np1 vbds vvn p-acp np1, pns31 av-x vvd c-acp pns31 vhd vvn po31 n1 np1, cc vvd p-acp pno31, pns12 vhb vvn dt np1,
Note 0 Ioh. 1.41.42. John 1.41.42. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.41; John 1.41 (ODRV); John 1.42; Luke 19.35 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.41 (ODRV) john 1.41: he findeth first his brother simon, and saith to him: we haue found messias, which is being interpreted, christ. when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon, and sayd unto him, we have found the messias, False 0.793 0.834 2.963
John 1.41 (AKJV) john 1.41: he first findeth his owne brother simon, and saith vnto him, we haue found the messias, which is, being interpreted, the christ. when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon, and sayd unto him, we have found the messias, False 0.791 0.831 2.742
John 1.41 (Geneva) john 1.41: the same founde his brother simon first, and said vnto him, we haue founde that messias, which is by interpretation, that christ. when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon, and sayd unto him, we have found the messias, False 0.778 0.761 2.742
John 1.41 (Tyndale) john 1.41: the same founde his brother simon fyrst and sayde vnto him: we have founde messias which is by interpretacion annoynted: when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon, and sayd unto him, we have found the messias, False 0.769 0.768 1.712
John 1.41 (ODRV) - 0 john 1.41: he findeth first his brother simon, and saith to him: when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon True 0.686 0.664 0.567
John 1.41 (Tyndale) - 0 john 1.41: the same founde his brother simon fyrst and sayde vnto him: when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon True 0.681 0.6 0.516
John 1.41 (AKJV) john 1.41: he first findeth his owne brother simon, and saith vnto him, we haue found the messias, which is, being interpreted, the christ. when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon True 0.666 0.66 1.775
John 6.8 (Geneva) john 6.8: then saide vnto him one of his disciples, andrew, simon peters brother, when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon True 0.653 0.548 1.814
John 1.41 (Wycliffe) john 1.41: this foond first his brother symount, and he seide to him, we han foundun messias, that is to seie, crist; and he ledde him to jhesu. when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon, and sayd unto him, we have found the messias, False 0.652 0.32 0.998
John 6.8 (Tyndale) john 6.8: then sayde vnto him one of his disciples andrew simon peters brother. when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon True 0.647 0.421 1.814
John 1.41 (Geneva) john 1.41: the same founde his brother simon first, and said vnto him, we haue founde that messias, which is by interpretation, that christ. when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon True 0.644 0.546 1.775
John 6.8 (AKJV) john 6.8: one of his disciples, andrew, simon peters brother, saith vnto him, when andrew was brought to christ, he never rested till he had found his brother simon True 0.62 0.313 1.814




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 1.41.42. John 1.41; John 1.42