Three treatises Viz. 1. The conversion of Nineueh. 2. Gods trumpet sounding the alarum. 3. Physicke against famine. Being plainly and pithily opened and expounded, in certaine sermons. by William Attersoll, minister of the Word of God, at Isfield in Sussex.

Attersoll, William, d. 1640
Publisher: Printed at by Tho Cotes and are to be sold by Michael Sparke at the blue Bible in Greene Arbor
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A22562 ESTC ID: S121173 STC ID: 900
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2798 located on Image 88

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but do we judge our selues any better by nature, or of our selues? or shall we say with the proud Pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the Prophets: but do we judge our selves any better by nature, or of our selves? or shall we say with the proud Pharisees, if we had been in the days of our Father's, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets: p-acp vdi pns12 vvi po12 n2 d av-jc p-acp n1, cc pp-f po12 n2? cc vmb pns12 vvi p-acp dt j np2, cs pns12 vhd vbn p-acp dt n2 pp-f po12 n2, pns12 vmd av-x vhi vdn c-acp pns32 vdd pns12 vmd xx vhi vbn n2 p-acp pno32 p-acp dt n1 pp-f dt n2:
Note 0 Math. 23.30. Math. 23.30. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23.30; Matthew 23.30 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.30 (AKJV) matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.831 0.924 1.597
Matthew 23.30 (Geneva) matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.828 0.921 0.468
Matthew 23.30 (Tyndale) matthew 23.30: and saye: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.807 0.812 0.218
Matthew 23.30 (AKJV) matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.803 0.939 1.913
Matthew 23.30 (Geneva) matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.794 0.931 0.691
Matthew 23.30 (Tyndale) - 1 matthew 23.30: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.786 0.887 0.222
Matthew 23.30 (ODRV) matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.782 0.827 0.526
Matthew 23.30 (ODRV) matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.758 0.86 0.518
Matthew 23.30 (Geneva) matthew 23.30: and say, if we had bene in the dayes of our fathers, we would not haue bene partners with them in the blood of the prophets. but do we judge our selues any better by nature, or of our selues? or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.74 0.932 0.534
Matthew 23.30 (AKJV) matthew 23.30: and say, if wee had beene in the dayes of our fathers, wee would not haue bene partakers with them in the blood of the prophets. but do we judge our selues any better by nature, or of our selues? or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.739 0.931 1.868
Matthew 23.30 (Tyndale) matthew 23.30: and saye: yf we had bene in the dayes of oure fathers we wolde not have bene parteners with them in the bloud of the prophetes. but do we judge our selues any better by nature, or of our selues? or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.723 0.866 0.202
Matthew 23.30 (Wycliffe) matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets True 0.715 0.332 1.536
Matthew 23.30 (ODRV) matthew 23.30: and say: if we had been in our fathers dayes, we had not been their felowes in the bloud of the prophets. but do we judge our selues any better by nature, or of our selues? or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.704 0.872 0.6
Matthew 23.30 (Wycliffe) matthew 23.30: and seien, if we hadden be in the daies of oure fadris, we schulden not haue be her felowis in the blood of prophetis. but do we judge our selues any better by nature, or of our selues? or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.681 0.345 1.418
Matthew 23.30 (Vulgate) - 1 matthew 23.30: si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum ! but do we judge our selues any better by nature, or of our selues? or shall we say with the proud pharisees, if we had been in the daies of our fathers, we would never have done as they did we would not have been partakers with them in the blood of the prophets False 0.675 0.409 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Math. 23.30. Matthew 23.30