| Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 |
matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.849 |
0.925 |
1.282 |
| Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.844 |
0.96 |
1.117 |
| Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.837 |
0.956 |
1.398 |
| Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.818 |
0.955 |
1.117 |
| Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.805 |
0.93 |
0.749 |
| Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.804 |
0.949 |
1.458 |
| Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.782 |
0.934 |
0.393 |
| Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.772 |
0.939 |
0.866 |
| Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.739 |
0.921 |
3.541 |
| Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 |
matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.737 |
0.793 |
2.918 |
| Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.73 |
0.884 |
3.673 |
| Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.717 |
0.631 |
0.0 |
| Matthew 11.20 (Tyndale) |
matthew 11.20: then began he to vpbrayd the cities in which most of his miracles were done because they meded not. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math |
True |
0.708 |
0.287 |
0.329 |
| Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.702 |
0.896 |
2.391 |
| Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.701 |
0.263 |
2.65 |
| Matthew 11.20 (ODRV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities, wherin were done the most of his miracles, for that they had not done pennance. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math |
True |
0.695 |
0.4 |
0.314 |
| Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.694 |
0.868 |
2.207 |
| Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.692 |
0.874 |
2.391 |
| Matthew 11.20 (AKJV) |
matthew 11.20: then began he to vpbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math |
True |
0.688 |
0.371 |
0.314 |
| Matthew 11.20 (Geneva) |
matthew 11.20: then began he to vpbraide the cities, wherein most of his great workes were done, because they repented not. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math |
True |
0.687 |
0.413 |
1.622 |
| Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.684 |
0.756 |
0.315 |
| Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.671 |
0.791 |
1.246 |
| Luke 10.14 (Wycliffe) |
luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.665 |
0.361 |
0.375 |
| Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
as may plainely appeare by those cities which our saviour upbraided, where his word had beene preached and his workes had beene seene, math. 11. because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
False |
0.651 |
0.838 |
0.649 |
| Luke 10.14 (Vulgate) |
luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. |
because it should be more tolerable for tyre and sidon at the day of judgment, |
True |
0.651 |
0.441 |
0.0 |