Three treatises Viz. 1. The conversion of Nineueh. 2. Gods trumpet sounding the alarum. 3. Physicke against famine. Being plainly and pithily opened and expounded, in certaine sermons. by William Attersoll, minister of the Word of God, at Isfield in Sussex.

Attersoll, William, d. 1640
Publisher: Printed at by Tho Cotes and are to be sold by Michael Sparke at the blue Bible in Greene Arbor
Place of Publication: London
Publication Year: 1632
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A22562 ESTC ID: S121173 STC ID: 900
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5900 located on Image 88

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Secondly, hereby we know that we are translated from death to life, and from the state of damnation to salvation, because we love the brethren. Secondly, hereby we know that we Are translated from death to life, and from the state of damnation to salvation, Because we love the brothers. ord, av pns12 vvb cst pns12 vbr vvn p-acp n1 p-acp n1, cc p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp n1, c-acp pns12 vvb dt n2.
Note 0 1 Ioh. 3.14. 1 John 3.14. vvn np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.14; 1 John 3.14 (Geneva); John 13.35; John 13.35 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: secondly, hereby we know that we are translated from death to life, and from the state of damnation to salvation, because we love the brethren False 0.876 0.936 1.594
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. secondly, hereby we know that we are translated from death to life, and from the state of damnation to salvation, because we love the brethren False 0.875 0.943 1.657
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: secondly, hereby we know that we are translated from death to life, and from the state of damnation to salvation, because we love the brethren False 0.849 0.864 1.036
1 John 3.14 (Tyndale) - 0 1 john 3.14: we knowe that we are translated from deeth vnto lyfe be cause we love the brethren. secondly, hereby we know that we are translated from death to life, and from the state of damnation to salvation, because we love the brethren False 0.836 0.884 2.286
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. secondly, hereby we know that we are translated from death to life, and from the state of damnation to salvation, because we love the brethren False 0.83 0.682 0.0
1 John 3.14 (Geneva) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death vnto life, because we loue the brethren: secondly, hereby we know that we are translated from death to life True 0.703 0.926 0.968
1 John 3.14 (AKJV) - 0 1 john 3.14: wee know that wee haue passed from death vnto life, because wee loue the brethren: secondly, hereby we know that we are translated from death to life True 0.696 0.9 0.438
1 John 3.14 (ODRV) - 0 1 john 3.14: we know that we are translated from death to life, because we loue the brethren. secondly, hereby we know that we are translated from death to life True 0.689 0.921 1.006
1 John 3.14 (Vulgate) - 0 1 john 3.14: nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. secondly, hereby we know that we are translated from death to life True 0.643 0.697 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Ioh. 3.14. 1 John 3.14