Precious promises the portion of overcomers. / By John Lougher, minister of the Gospel.

Lougher, John, d. 1686
Publisher: Printed by A Maxwell and R Roberts for Edw Giles bookseller in Norwich
Place of Publication: London
Publication Year: 1681
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A23606 ESTC ID: R217742 STC ID: L3093B
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation II-III; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 305 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Christ prophesied that many will be offended, Matth. 24.9, 10. The love of many shall wax cold, and it is but a He that endureth to the end. christ prophesied that many will be offended, Matthew 24.9, 10. The love of many shall wax cold, and it is but a He that Endureth to the end. np1 vvd cst d vmb vbi vvn, np1 crd, crd dt n1 pp-f d vmb vvi j-jn, cc pn31 vbz p-acp dt pns31 cst vvz p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.10; Matthew 24.12 (AKJV); Matthew 24.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.12 (AKJV) matthew 24.12: and because iniquitie shal abound, the loue of many shall waxe cold. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold True 0.805 0.871 1.606
Matthew 24.12 (Geneva) matthew 24.12: and because iniquitie shalbe increased, the loue of many shalbe colde. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold True 0.797 0.754 0.456
Matthew 24.12 (ODRV) matthew 24.12: and because iniquitie shal abound, the charitie of many shal waxe cold. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold True 0.784 0.812 1.606
Matthew 24.10 (AKJV) matthew 24.10: and then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold True 0.71 0.859 1.618
Matthew 24.10 (Geneva) matthew 24.10: and then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold True 0.71 0.859 1.618
Matthew 24.12 (Tyndale) matthew 24.12: and because iniquite shall have the vpper hande the love of many shall abate. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold True 0.71 0.462 2.323
Matthew 24.12 (AKJV) matthew 24.12: and because iniquitie shal abound, the loue of many shall waxe cold. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold, and it is but a he that endureth to the end False 0.701 0.771 1.645
Matthew 24.10 (Tyndale) matthew 24.10: and then shall many be offended and shall betraye one another and shall hate one the other. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold True 0.698 0.824 1.618
Matthew 24.12 (Geneva) matthew 24.12: and because iniquitie shalbe increased, the loue of many shalbe colde. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold, and it is but a he that endureth to the end False 0.697 0.595 0.456
Matthew 24.12 (ODRV) matthew 24.12: and because iniquitie shal abound, the charitie of many shal waxe cold. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold, and it is but a he that endureth to the end False 0.686 0.658 1.534
Matthew 24.13 (Tyndale) matthew 24.13: but he that endureth to the ende the same shalbe safe. it is but a he that endureth to the end True 0.681 0.87 0.394
Matthew 24.13 (Geneva) matthew 24.13: but he that endureth to the ende, he shalbe saued. it is but a he that endureth to the end True 0.677 0.892 0.394
Matthew 24.13 (AKJV) matthew 24.13: but he that shall endure vnto the end, the same shall be saued. it is but a he that endureth to the end True 0.648 0.864 0.352
Matthew 24.10 (ODRV) matthew 24.10: and then many shal be scandalized: and they shal deliuer vp one an other: and they shal hate one an other. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold True 0.64 0.408 0.647
Matthew 24.10 (AKJV) matthew 24.10: and then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold, and it is but a he that endureth to the end False 0.633 0.705 1.622
Matthew 24.10 (Geneva) matthew 24.10: and then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold, and it is but a he that endureth to the end False 0.633 0.705 1.622
Matthew 24.13 (ODRV) matthew 24.13: but he that shal perseuer to the end, he shal be saued. it is but a he that endureth to the end True 0.626 0.779 0.372
Matthew 24.10 (Tyndale) matthew 24.10: and then shall many be offended and shall betraye one another and shall hate one the other. christ prophesied that many will be offended, matth. 24.9, 10. the love of many shall wax cold, and it is but a he that endureth to the end False 0.621 0.578 1.622




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 24.9, 10. Matthew 24.9; Matthew 24.10