Matthew 22.30 (ODRV) - 1 |
matthew 22.30: but are as the angels of god in heauen. |
they shall be as the angels of god in heaven, mat |
True |
0.937 |
0.748 |
0.366 |
Matthew 22.30 (Vulgate) - 1 |
matthew 22.30: sed erunt sicut angeli dei in caelo. |
they shall be as the angels of god in heaven, mat |
True |
0.908 |
0.71 |
0.0 |
Matthew 13.43 (ODRV) - 0 |
matthew 13.43: then shal the iust shine as the sunne, in the kingdom of their father. |
they shall shine forth as the sun in the kingdom of their father, mat |
True |
0.905 |
0.922 |
2.496 |
Matthew 13.43 (AKJV) - 0 |
matthew 13.43: then shall the righteous shine foorth as the sunne, in the kingdome of their father. |
they shall shine forth as the sun in the kingdom of their father, mat |
True |
0.904 |
0.934 |
1.026 |
Matthew 22.30 (Tyndale) - 1 |
matthew 22.30: but are as the angels of god in heven. |
they shall be as the angels of god in heaven, mat |
True |
0.901 |
0.653 |
0.366 |
Matthew 13.43 (Geneva) - 0 |
matthew 13.43: then shall the iust men shine as ye sunne in the kingdome of their father. |
they shall shine forth as the sun in the kingdom of their father, mat |
True |
0.894 |
0.91 |
0.985 |
Matthew 22.30 (Wycliffe) - 1 |
matthew 22.30: but thei ben as the aungels of god in heuene. |
they shall be as the angels of god in heaven, mat |
True |
0.89 |
0.63 |
0.33 |
Romans 8.18 (AKJV) |
romans 8.18: for i reckon, that the sufferings of this present time, are not worthy to be compared with the glory which shall be reuealed in vs. |
i reckon that the sufferings of this present time, are not worthy to be compared with the glory that shall be revealed in us |
True |
0.889 |
0.974 |
5.889 |
Matthew 13.43 (Tyndale) - 0 |
matthew 13.43: then shall the iuste men shyne as bryght as the sunne in the kyngdome of their father. |
they shall shine forth as the sun in the kingdom of their father, mat |
True |
0.878 |
0.85 |
0.493 |
Romans 8.18 (Geneva) |
romans 8.18: for i count that the afflictions of this present time are not worthy of the glory, which shalbe shewed vnto vs. |
i reckon that the sufferings of this present time, are not worthy to be compared with the glory that shall be revealed in us |
True |
0.871 |
0.934 |
0.894 |
Romans 8.18 (ODRV) |
romans 8.18: for i thinke that the passions of this time are not condigne to the glorie to come that shal be reuealed in vs. |
i reckon that the sufferings of this present time, are not worthy to be compared with the glory that shall be revealed in us |
True |
0.841 |
0.92 |
0.179 |
Matthew 13.43 (Vulgate) - 0 |
matthew 13.43: tunc justi fulgebunt sicut sol in regno patris eorum. |
they shall shine forth as the sun in the kingdom of their father, mat |
True |
0.835 |
0.321 |
0.0 |
Romans 8.18 (Vulgate) |
romans 8.18: existimo enim quod non sunt condignae passiones hujus temporis ad futuram gloriam, quae revelabitur in nobis. |
i reckon that the sufferings of this present time, are not worthy to be compared with the glory that shall be revealed in us |
True |
0.803 |
0.499 |
0.0 |
Romans 2.10 (Geneva) - 0 |
romans 2.10: but to euery man that doeth good, shalbe glory, and honour, and peace: |
glory, honour, and peace, to every one that worketh good |
True |
0.794 |
0.892 |
1.029 |
Romans 8.18 (Tyndale) |
romans 8.18: for i suppose that the affliccions of this lyfe are not worthy of the glory which shalbe shewed vpon vs. |
i reckon that the sufferings of this present time, are not worthy to be compared with the glory that shall be revealed in us |
True |
0.77 |
0.701 |
0.358 |
Matthew 22.30 (Geneva) |
matthew 22.30: for in the resurrection they neither marie wiues, nor wiues are bestowed in mariage, but are as the angels of god in heauen. |
they shall be as the angels of god in heaven, mat |
True |
0.768 |
0.818 |
0.276 |
Matthew 22.30 (AKJV) |
matthew 22.30: for in the resurrection they neither marry, nor are giuen in marriage, but are as the angels of god in heauen. |
they shall be as the angels of god in heaven, mat |
True |
0.768 |
0.807 |
0.3 |
Romans 2.10 (AKJV) |
romans 2.10: but glory, honour, and peace, to euery man that worketh good, to the iew first, and also to the gentile. |
glory, honour, and peace, to every one that worketh good |
True |
0.767 |
0.931 |
1.506 |
Romans 2.10 (ODRV) |
romans 2.10: but glorie and honour and peace to euery one that worketh good, to the iew first and to the greek. |
glory, honour, and peace, to every one that worketh good |
True |
0.716 |
0.93 |
1.029 |
Romans 2.10 (Tyndale) |
romans 2.10: to every man that doth good shall come prayse honoure and peace to the iewe fyrst and also to the gentyll. |
glory, honour, and peace, to every one that worketh good |
True |
0.658 |
0.783 |
0.295 |
Romans 2.10 (Vulgate) |
romans 2.10: gloria autem, et honor, et pax omni operanti bonum, judaeo primum, et graeco: |
glory, honour, and peace, to every one that worketh good |
True |
0.624 |
0.822 |
0.0 |