A funeral handkerchief in two parts : I. Part. Containing arguments to comfort us at death of friends, II. Part. Containing several uses which we ought to make of such losses : to which is added, Three sermons preached at Coventry, in December last, 1670 / by Thomas Allestree ...

Allestree, Thomas, 1637 or 8-1715
Publisher: Printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A23806 ESTC ID: R14326 STC ID: A1197
Subject Headings: Church of England; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2216 located on Page 197

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text St. Paul tells us, Phil. 4.11. I have learned in whatsoever state I am, therewith to be content. Saint Paul tells us, Philip 4.11. I have learned in whatsoever state I am, therewith to be content. n1 np1 vvz pno12, np1 crd. pns11 vhb vvn p-acp r-crq n1 pns11 vbm, av pc-acp vbi j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Philippians 4.11; Philippians 4.11 (AKJV); Philippians 4.11 (Geneva); Philippians 4.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 4.11 (Geneva) - 1 philippians 4.11: for i haue learned in whatsoeuer state i am, therewith to bee content. st. paul tells us, phil. 4.11. i have learned in whatsoever state i am, therewith to be content False 0.916 0.961 8.559
Philippians 4.11 (AKJV) - 1 philippians 4.11: for i haue learned in whatsoeuer state i am, therewith to bee content. st. paul tells us, phil. 4.11. i have learned in whatsoever state i am, therewith to be content False 0.916 0.961 8.559
Philippians 4.11 (Tyndale) - 1 philippians 4.11: for i have learned in whatsoever estate i am therewith to be content. st. paul tells us, phil. 4.11. i have learned in whatsoever state i am, therewith to be content False 0.911 0.968 10.099
Philippians 4.11 (ODRV) - 1 philippians 4.11: for i haue learned, to be content with the things that i haue. st. paul tells us, phil. 4.11. i have learned in whatsoever state i am, therewith to be content False 0.821 0.406 4.937




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Phil. 4.11. Philippians 4.11