A funeral handkerchief in two parts : I. Part. Containing arguments to comfort us at death of friends, II. Part. Containing several uses which we ought to make of such losses : to which is added, Three sermons preached at Coventry, in December last, 1670 / by Thomas Allestree ...

Allestree, Thomas, 1637 or 8-1715
Publisher: Printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A23806 ESTC ID: R14326 STC ID: A1197
Subject Headings: Church of England; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2347 located on Page 215

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And now I beseech thee, O Lord, take away the iniquity of thy Servant, for I have done very foolishly. And now I beseech thee, Oh Lord, take away the iniquity of thy Servant, for I have done very foolishly. cc av pns11 vvb pno21, uh n1, vvb av dt n1 pp-f po21 n1, c-acp pns11 vhb vdn av av-j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Chronicles 21.8 (AKJV); 1 Chronicles 21.8 (Geneva); 2 Samuel 24.10 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Samuel 24.10 (AKJV) - 2 2 samuel 24.10: and nowe i beseech thee, o lord, take away the iniquitie of thy seruant, for i haue done very foolishly. and now i beseech thee, o lord, take away the iniquity of thy servant, for i have done very foolishly False 0.912 0.942 4.307
1 Paralipomenon 21.8 (Douay-Rheims) - 2 1 paralipomenon 21.8: i beseech thee take away the iniquity of thy servant, for i have done foolishly. and now i beseech thee, o lord, take away the iniquity of thy servant, for i have done very foolishly False 0.887 0.928 5.544
1 Chronicles 21.8 (AKJV) - 1 1 chronicles 21.8: but uow, i beseech thee, doe away the iniquitie of thy seruant, for i haue done very foolishly. and now i beseech thee, o lord, take away the iniquity of thy servant, for i have done very foolishly False 0.881 0.918 1.727
1 Chronicles 21.8 (Geneva) 1 chronicles 21.8: then dauid saide vnto god, i haue sinned greatly, because i haue done this thing: but now, i beseech thee, remooue the iniquitie of thy seruant: for i haue done very foolishly. and now i beseech thee, o lord, take away the iniquity of thy servant, for i have done very foolishly False 0.764 0.893 1.164
2 Samuel 24.10 (Geneva) 2 samuel 24.10: then dauids heart smote him, after that he had numbred the people: and dauid said vnto the lord, i haue sinned exceedingly in that i haue done: therefore nowe, lord, i beseech thee, take away the trespasse of thy seruant: for i haue done very foolishly. and now i beseech thee, o lord, take away the iniquity of thy servant, for i have done very foolishly False 0.683 0.798 2.402
2 Kings 24.10 (Douay-Rheims) 2 kings 24.10: but david's heart struck him, after the people were numbered: and david said to the lord: i have sinned very much in what i have done: but i pray thee, o lord, to take away the iniquity of thy servant, because i have done exceeding foolishly. and now i beseech thee, o lord, take away the iniquity of thy servant, for i have done very foolishly False 0.65 0.79 6.327




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers