A funeral handkerchief in two parts : I. Part. Containing arguments to comfort us at death of friends, II. Part. Containing several uses which we ought to make of such losses : to which is added, Three sermons preached at Coventry, in December last, 1670 / by Thomas Allestree ...

Allestree, Thomas, 1637 or 8-1715
Publisher: Printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A23806 ESTC ID: R14326 STC ID: A1197
Subject Headings: Church of England; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2384 located on Page 218

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and labour to turn your Souls into their shape. As living Examples are to be followed, so the dead are not to be forgotten. Heb. 6.12. Be not slothful, but followers of them, who through Faith and Patience, inherit the Promises. and labour to turn your Souls into their shape. As living Examples Are to be followed, so the dead Are not to be forgotten. Hebrew 6.12. Be not slothful, but followers of them, who through Faith and Patience, inherit the Promises. cc n1 pc-acp vvi po22 n2 p-acp po32 n1. p-acp j-vvg n2 vbr pc-acp vbi vvn, av dt j vbr xx pc-acp vbi vvn. np1 crd. vbb xx j, cc-acp n2 pp-f pno32, r-crq p-acp n1 cc n1, vvb dt vvz.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 4.10; Hebrews 11.4; Hebrews 11.4 (AKJV); Hebrews 12.24; Hebrews 6.12; Hebrews 6.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. be not slothful, but followers of them, who through faith and patience, inherit the promises True 0.92 0.969 9.859
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. be not slothful, but followers of them, who through faith and patience, inherit the promises True 0.912 0.963 9.859
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. be not slothful, but followers of them, who through faith and patience, inherit the promises True 0.883 0.938 10.49
Hebrews 6.12 (Tyndale) hebrews 6.12: that ye faynt not but folowe them which thorow fayth and pacience inheret the promyses. be not slothful, but followers of them, who through faith and patience, inherit the promises True 0.812 0.73 0.0
Hebrews 6.12 (AKJV) hebrews 6.12: that yee be not slothfull, but followers of them, who through faith and patience inherite the promises. and labour to turn your souls into their shape. as living examples are to be followed, so the dead are not to be forgotten. heb. 6.12. be not slothful, but followers of them, who through faith and patience, inherit the promises False 0.803 0.956 13.731
Hebrews 6.12 (Geneva) hebrews 6.12: that ye be not slouthfull, but followers of them, which through faith and patience, inherite the promises. and labour to turn your souls into their shape. as living examples are to be followed, so the dead are not to be forgotten. heb. 6.12. be not slothful, but followers of them, who through faith and patience, inherit the promises False 0.801 0.945 13.731
Hebrews 6.12 (ODRV) hebrews 6.12: that you become not slouthful, but imitatours of them which by faith and patience shal inherit the promises. and labour to turn your souls into their shape. as living examples are to be followed, so the dead are not to be forgotten. heb. 6.12. be not slothful, but followers of them, who through faith and patience, inherit the promises False 0.784 0.897 14.361
Hebrews 6.12 (Vulgate) hebrews 6.12: ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia haereditabunt promissiones. be not slothful, but followers of them, who through faith and patience, inherit the promises True 0.772 0.54 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Heb. 6.12. Hebrews 6.12