A funeral handkerchief in two parts : I. Part. Containing arguments to comfort us at death of friends, II. Part. Containing several uses which we ought to make of such losses : to which is added, Three sermons preached at Coventry, in December last, 1670 / by Thomas Allestree ...

Allestree, Thomas, 1637 or 8-1715
Publisher: Printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A23806 ESTC ID: R14326 STC ID: A1197
Subject Headings: Church of England; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 246 located on Page 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but now he is dead, wherefore should I fast (and thus afflict my self) Can I bring him back again? I shall go to him, but now he is dead, Wherefore should I fast (and thus afflict my self) Can I bring him back again? I shall go to him, cc-acp av pns31 vbz j, q-crq vmd pns11 av-j (cc av vvb po11 n1) vmb pns11 vvi pno31 av av? pns11 vmb vvi p-acp pno31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 12.23 (Douay-Rheims); 2 Samuel 12.22; 2 Samuel 12.22 (AKJV); 2 Samuel 12.23; 2 Samuel 12.23 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Samuel 12.23 (AKJV) 2 samuel 12.23: but now hee is dead, wherefore should i fast? can i bring him backe againe? i shall goe to him, but he shall not returne to me. but now he is dead, wherefore should i fast (and thus afflict my self) can i bring him back again? i shall go to him, False 0.731 0.948 1.694
2 Samuel 12.23 (Geneva) 2 samuel 12.23: but now being dead, wherefore shoulde i now fast? can i bring him againe any more? i shall goe to him, but he shall not returne to me. but now he is dead, wherefore should i fast (and thus afflict my self) can i bring him back again? i shall go to him, False 0.722 0.926 1.756
2 Kings 12.23 (Douay-Rheims) 2 kings 12.23: but now that he is dead, why should i fast? shall i be able to bring him back any more? i shall go to him rather: but he shall not return to me. but now he is dead, wherefore should i fast (and thus afflict my self) can i bring him back again? i shall go to him, False 0.711 0.93 1.202
2 Samuel 12.23 (Geneva) 2 samuel 12.23: but now being dead, wherefore shoulde i now fast? can i bring him againe any more? i shall goe to him, but he shall not returne to me. should i fast (and thus afflict my self) can i bring him back again? i shall go to him, True 0.632 0.792 0.825
2 Samuel 12.23 (AKJV) 2 samuel 12.23: but now hee is dead, wherefore should i fast? can i bring him backe againe? i shall goe to him, but he shall not returne to me. should i fast (and thus afflict my self) can i bring him back again? i shall go to him, True 0.622 0.869 0.797
2 Kings 12.23 (Douay-Rheims) 2 kings 12.23: but now that he is dead, why should i fast? shall i be able to bring him back any more? i shall go to him rather: but he shall not return to me. should i fast (and thus afflict my self) can i bring him back again? i shall go to him, True 0.604 0.838 0.96




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers