A funeral handkerchief in two parts : I. Part. Containing arguments to comfort us at death of friends, II. Part. Containing several uses which we ought to make of such losses : to which is added, Three sermons preached at Coventry, in December last, 1670 / by Thomas Allestree ...

Allestree, Thomas, 1637 or 8-1715
Publisher: Printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A23806 ESTC ID: R14326 STC ID: A1197
Subject Headings: Church of England; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3578 located on Page 33

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Muscul. ] The Devil spake truly in that, (lyars sometimes may speak truth) Job 2.4. Skin for Skin, yea, all that a man hath will he give for his life. Muscul. ] The devil spoke truly in that, (liars sometime may speak truth) Job 2.4. Skin for Skin, yea, all that a man hath will he give for his life. np1 ] dt n1 vvd av-j p-acp d, (n2 av vmb vvi n1) np1 crd. n1 p-acp n1, uh, d cst dt n1 vhz n1 pns31 vvi p-acp po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 47; Job 2.4; Job 2.4 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 2.4 (Douay-Rheims) job 2.4: and satan answered, and said: skin for skin, and all that a man hath he will give for his life: muscul. ] the devil spake truly in that, (lyars sometimes may speak truth) job 2.4. skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life False 0.82 0.83 0.69
Job 2.4 (Douay-Rheims) - 1 job 2.4: skin for skin, and all that a man hath he will give for his life: , all that a man hath will he give for his life True 0.781 0.882 4.303
Job 2.4 (AKJV) job 2.4: and satan answered the lord, and said, skinne for skinne, yea all that a man hath, wil he giue for his life. muscul. ] the devil spake truly in that, (lyars sometimes may speak truth) job 2.4. skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life False 0.781 0.877 1.485
Job 2.4 (Geneva) job 2.4: and satan answered the lord, and sayde, skin for skin, and all that euer a man hath, will he giue for his life. muscul. ] the devil spake truly in that, (lyars sometimes may speak truth) job 2.4. skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life False 0.775 0.841 0.62
Job 2.4 (Douay-Rheims) job 2.4: and satan answered, and said: skin for skin, and all that a man hath he will give for his life: muscul. ] the devil spake truly in that, (lyars sometimes may speak truth) job 2.4. skin for skin True 0.664 0.452 0.345
Job 2.4 (AKJV) job 2.4: and satan answered the lord, and said, skinne for skinne, yea all that a man hath, wil he giue for his life. muscul. ] the devil spake truly in that, (lyars sometimes may speak truth) job 2.4. skin for skin True 0.654 0.545 0.3
Job 2.4 (Geneva) job 2.4: and satan answered the lord, and sayde, skin for skin, and all that euer a man hath, will he giue for his life. muscul. ] the devil spake truly in that, (lyars sometimes may speak truth) job 2.4. skin for skin True 0.651 0.449 0.31




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Job 2.4. Job 2.4