Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | So Naomi, Ruth 1.3, 5. had lost her Husband and two Sons, and vers. 19, 20. because God had dealt thus bitterly with her, she refuseth her Name, will be called, Marah, that signifies bitterness; and not Naomi, that signifies pleasant; she refuseth this Name being so unsutable to her condition. | So Naomi, Ruth 1.3, 5. had lost her Husband and two Sons, and vers. 19, 20. Because God had dealt thus bitterly with her, she Refuseth her Name, will be called, Marah, that signifies bitterness; and not Naomi, that signifies pleasant; she Refuseth this Name being so unsuitable to her condition. | np1 np1, n1 crd, crd vhd vvn po31 n1 cc crd n2, cc zz. crd, crd p-acp np1 vhd vvn av av-j p-acp pno31, pns31 vvz po31 n1, vmb vbi vvn, np1, cst vvz n1; cc xx np1, cst vvz j; pns31 vvz d n1 vbg av j p-acp po31 n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Ruth 1.5 (Geneva) - 1 | ruth 1.5: so the woman was left destitute of her two sonnes, and of her husband. | had lost her husband and two sons, and vers | True | 0.822 | 0.739 | 0.13 |
Ruth 1.20 (AKJV) | ruth 1.20: and she said vnto them, call me not naomi; call mee mara: for the almightie hath dealt very bitterly with me. | because god had dealt thus bitterly with her, she refuseth her name, will be called, marah, that signifies bitterness | True | 0.709 | 0.464 | 1.197 |
Ruth 1.20 (Geneva) | ruth 1.20: and she answered them, call me not naomi, but call me mara: for the almightie hath giuen me much bitternes. | so naomi, ruth 1.3, 5. had lost her husband and two sons, and vers. 19, 20. because god had dealt thus bitterly with her, she refuseth her name, will be called, marah, that signifies bitterness; and not naomi, that signifies pleasant; she refuseth this name being so unsutable to her condition | False | 0.699 | 0.191 | 0.639 |
Ruth 1.20 (AKJV) | ruth 1.20: and she said vnto them, call me not naomi; call mee mara: for the almightie hath dealt very bitterly with me. | so naomi, ruth 1.3, 5. had lost her husband and two sons, and vers. 19, 20. because god had dealt thus bitterly with her, she refuseth her name, will be called, marah, that signifies bitterness; and not naomi, that signifies pleasant; she refuseth this name being so unsutable to her condition | False | 0.679 | 0.349 | 2.425 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Ruth 1.3, 5. | Ruth 1.3; Ruth 1.5 |