A funeral handkerchief in two parts : I. Part. Containing arguments to comfort us at death of friends, II. Part. Containing several uses which we ought to make of such losses : to which is added, Three sermons preached at Coventry, in December last, 1670 / by Thomas Allestree ...

Allestree, Thomas, 1637 or 8-1715
Publisher: Printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A23806 ESTC ID: R14326 STC ID: A1197
Subject Headings: Church of England; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 911 located on Page 81

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And Naomi saith, I went out full, and the Lord hath brought me home again empty, Ruth 1.21. Cum sint omnia ditionis sacrae et nutis Dei, cuncta moderentur, quicquid malorum quotidiè paenarum { que } perferimus, censura est divinae manus. Salv. de Gub. Dei. And Naomi Says, I went out full, and the Lord hath brought me home again empty, Ruth 1.21. Cum sint omnia ditionis Sacrae et nutis Dei, Everything moderentur, quicquid malorum quotidiè Paenarum { que } perferimus, Censure est Divinae manus. Salvation de Gub. Dei. cc np1 vvz, pns11 vvd av j, cc dt n1 vhz vvn pno11 av-an av j, n1 crd. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la { fw-fr } fw-la, fw-es fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr np1 fw-la.
Note 0 Lib. 8. p. 287, 288. Lib. 8. p. 287, 288. np1 crd n1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Proverbs 30.8; Ruth 1.21; Ruth 1.21 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ruth 1.21 (ODRV) - 0 ruth 1.21: i went forth ful, and our lord hath brought me backe emptie. and naomi saith, i went out full, and the lord hath brought me home again empty, ruth 1 True 0.878 0.876 1.511
Ruth 1.21 (Geneva) - 0 ruth 1.21: i went out full, and the lord hath caused me to returne emptie: and naomi saith, i went out full, and the lord hath brought me home again empty, ruth 1 True 0.865 0.837 1.174
Ruth 1.21 (AKJV) - 0 ruth 1.21: i went out full, and the lord hath bought me home againe emptie: and naomi saith, i went out full, and the lord hath brought me home again empty, ruth 1 True 0.861 0.88 2.569
Ruth 1.21 (Geneva) ruth 1.21: i went out full, and the lord hath caused me to returne emptie: why call ye me naomi, seeing the lord hath humbled me, and the almightie hath brought me vnto aduersitie? and naomi saith, i went out full, and the lord hath brought me home again empty, ruth 1.21. cum sint omnia ditionis sacrae et nutis dei, cuncta moderentur, quicquid malorum quotidie paenarum { que } perferimus, censura est divinae manus. salv. de gub. dei False 0.691 0.691 1.851
Ruth 1.21 (ODRV) - 0 ruth 1.21: i went forth ful, and our lord hath brought me backe emptie. and naomi saith, i went out full, and the lord hath brought me home again empty, ruth 1.21. cum sint omnia ditionis sacrae et nutis dei, cuncta moderentur, quicquid malorum quotidie paenarum { que } perferimus, censura est divinae manus. salv. de gub. dei False 0.673 0.754 1.73
Ruth 1.21 (AKJV) ruth 1.21: i went out full, and the lord hath bought me home againe emptie: why then call ye me naomi, seeing the lord hath testified against me, and the almighty hath afflicted me? and naomi saith, i went out full, and the lord hath brought me home again empty, ruth 1.21. cum sint omnia ditionis sacrae et nutis dei, cuncta moderentur, quicquid malorum quotidie paenarum { que } perferimus, censura est divinae manus. salv. de gub. dei False 0.657 0.743 2.658




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ruth 1.21. Ruth 1.21