A funeral handkerchief in two parts : I. Part. Containing arguments to comfort us at death of friends, II. Part. Containing several uses which we ought to make of such losses : to which is added, Three sermons preached at Coventry, in December last, 1670 / by Thomas Allestree ...

Allestree, Thomas, 1637 or 8-1715
Publisher: Printed for the author
Place of Publication: London
Publication Year: 1671
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A23806 ESTC ID: R14326 STC ID: A1197
Subject Headings: Church of England; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 937 located on Page 84

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so neither can the soul be satisfied with worldly things. Jesus said, John 4.13. Whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again: So that like a man in a Feaver, Quo plus sunt polae, plus sitiuntur aquae. so neither can the soul be satisfied with worldly things. jesus said, John 4.13. Whosoever Drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again: So that like a man in a Fever, Quo plus sunt polae, plus sitiuntur Water. av dx vmb dt n1 vbb vvn p-acp j n2. np1 vvd, np1 crd. r-crq vvz pp-f d n1 (r-crq dt n1 vvz) vmb vvi av: av cst av-j dt n1 p-acp dt n1, fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4.13; John 4.13 (ODRV); Proverbs 27.20; Proverbs 27.20 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.13 (ODRV) - 1 john 4.13: euery one that drinketh of this water, shal thirst againe; whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again True 0.773 0.909 1.236
John 4.13 (Tyndale) - 1 john 4.13: whosoever drinketh of this water shall thurst agayne. whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again True 0.741 0.916 2.831
John 4.13 (ODRV) - 1 john 4.13: euery one that drinketh of this water, shal thirst againe; so neither can the soul be satisfied with worldly things. jesus said, john 4.13. whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again: so that like a man in a feaver, quo plus sunt polae, plus sitiuntur aquae False 0.717 0.862 2.472
John 4.13 (Geneva) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again True 0.708 0.931 1.224
John 4.13 (AKJV) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again True 0.708 0.931 1.224
John 4.13 (Tyndale) - 1 john 4.13: whosoever drinketh of this water shall thurst agayne. so neither can the soul be satisfied with worldly things. jesus said, john 4.13. whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again: so that like a man in a feaver, quo plus sunt polae, plus sitiuntur aquae False 0.693 0.862 4.067
Ecclesiastes 5.9 (Douay-Rheims) - 0 ecclesiastes 5.9: a covetous man shall not be satisfied with money: so neither can the soul be satisfied with worldly things True 0.691 0.72 0.248
John 4.13 (AKJV) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: so neither can the soul be satisfied with worldly things. jesus said, john 4.13. whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again: so that like a man in a feaver, quo plus sunt polae, plus sitiuntur aquae False 0.674 0.895 2.448
John 4.13 (Geneva) john 4.13: iesus answered, and said vnto her, whosoeuer drinketh of this water, shall thirst againe: so neither can the soul be satisfied with worldly things. jesus said, john 4.13. whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again: so that like a man in a feaver, quo plus sunt polae, plus sitiuntur aquae False 0.674 0.895 2.448
John 4.13 (Wycliffe) john 4.13: jhesus answerde, and seide to hir, eche man that drynkith of this watir, schal thirste efte soone; but he that drynkith of the watir that y schal yyue hym, schal not thirste with outen ende; but the watir that y schal yyue hym, whosoever drinketh of this water (which the world affords) shall thirst again True 0.627 0.373 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text John 4.13. John 4.13