In-Text |
Two of these are expresly mentioned by Christ, in the place aforecited, viz. to do good to them, |
Two of these Are expressly mentioned by christ, in the place aforecited, viz. to do good to them, |
crd pp-f d vbr av-j vvn p-acp np1, p-acp dt n1 j, n1 p-acp vdb j p-acp pno32, |
Note 0 |
NONLATINALPHABET, Hebraica phrasis, pro bene precamini vel beneficio afficite, alioquin NONLATINALPHABET idem valet quod NONLATINALPHABET, laudare, Beza. Gen. 1.3. Gen. 27.33. Heb. 11.20. |
, Hebraica Phrase, Pro bene precamini vel Benefit afficite, Alioquin idem valet quod, Praise, Beza. Gen. 1.3. Gen. 27.33. Hebrew 11.20. |
, np1 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la n1 fw-la, vvb, np1. np1 crd. np1 crd. np1 crd. |