In-Text |
And however the Verb [ continue ] be of the Plural Number, that is easily understood by an Hebraism frequent in the New Testament, or a Figure very usual in sacred and civil Authors, both Greek and Latin, suddenly to pass from one Number to another, |
And however the Verb [ continue ] be of the Plural Number, that is Easily understood by an Hebraism frequent in the New Testament, or a Figure very usual in sacred and civil Authors, both Greek and Latin, suddenly to pass from one Number to Another, |
cc c-acp dt n1 [ vvb ] vbi pp-f dt j n1, cst vbz av-j vvn p-acp dt n1 vvi p-acp dt j n1, cc dt n1 av j p-acp j cc j n2, d jp cc njp, av-j pc-acp vvi p-acp crd n1 p-acp j-jn, |